Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire valoir dans mon discours que cela devrait nous encourager » (Français → Anglais) :

En fait, j'ai essayé de faire valoir dans mon discours que cela devrait nous encourager à soulever d'autres questions relatives à la manière dont nous pourrions modifier la Constitution et la fonction du Sénat afin de les moderniser. Ainsi, nous montrerions aux Canadiens que nous sommes prêts à aborder ce sujet et que nous avons de bonnes idées.

In fact, I tried to say in my speech that it should encourage us to take on more of these issues in terms of the modernization and reforms that we could make to the Constitution and to the basis of the function of the Senate, and thereby demonstrate to Canadians that we are interested in engaging in the subject and have some good ideas.


Tout cela appelle l'attention sur le véritable problème, en l'occurrence que nous ne nous soucions guère de ce que j'essaie de faire valoir dans mon mémoire, c'est-à-dire le fait que ce qui sous-tend cette culture, c'est tout le problème des relations et de l'effet que cela aura sur la génération suivante.

This all goes to point toward the real problem here, which is that we are not paying any attention to the points I was trying to make in my brief, namely the fact that undergirding culture is this whole problem of relationships and the effect on the next generation.


Monsieur le Président, j'ai essayé de faire valoir dans mon discours que le Canada est un pays qui déploie ses forces armées dans des zones de conflit dans le monde entier pour protéger, on suppose, les libertés et les droits fondamentaux de la personne, dont nous parlons aujourd'hui à la Chambre.

Mr. Speaker, in my speech, I tried to point out that this is a country that is, in fact, putting our forces into war zones around the world, presumably for the purpose of protecting the fundamental human rights and freedoms that we are speaking of here today.


Mon collègue de Mississauga—Streetsville s'est excusé des propos qu'il avait tenus dans le cadre du débat et il a de plein gré corrigé le compte rendu, mais cela ne devrait pas minimiser ce qu'il essayait de faire valoir, parce que ses arguments revêtent une importance capitale dans le débat de ce soir.

My colleague the member for Mississauga—Streetsville has apologized and voluntarily corrected the record for the words he used when debating these issues, but that should not take away from the issues that he was trying to put forward, because those issues are paramount to the discussion we are having tonight.


C’est pour cela que nous devrions lencourager et ne pas la traiter moins bien qu’un État membre de l’Union européenne ou qu’un pays candidat ayant, pour des raisons historiques diverses plus ou moins profondes, encore un long chemin à parcourir avant d’adhérer. Compte tenu du courage avec ...[+++]

Given the courage with which President Tadić has fought for a European course and how embattled he is in Serbia, it is imperative that we support these political forces and encourage them so that they are able to show their population that the path to Europe, rather than a nationalistic path, is the right path for the people, too.


Chez nous, cela a été moins de 5 p. 100. Pour ce qui est du financement de nos activités, nous sommes toujours en pourparlers avec les agences centrales pour faire valoir, de mon point de vue à moi, la réalité des choses, en ce sens qu'une partie de cette réaffectati ...[+++]

In relation to that operational funding, we're still engaged in discussions with the centre around the reality that, from my perspective,some of those higher-priority reallocation-to issues reside in this department. The ERC dealt with the outs.


C’est précisément cela qui m’a poussé à faire mon discours initial; pour mettre un peu d’ordre dans cette grande diversité et palette d’opinions, nous avons besoin de règles qui nous permettent de gérer l’Union européenne, qui est là pour nous tous.

It is precisely this fact that prompted me to make my initial speech; it is precisely in order to regulate this great diversity and breadth of opinions that we have to have rules that allow us to run the European Union, as we have all had.


Mon groupe est d’accord sur le besoin évident d’introduire un modèle européen et nous pensons que cela devrait se faire le plus vite possible, avec des mises à jour administratives régulières.

My group agrees on the evident need for the introduction of a European model, and we believe that this should be done as quickly as possible, with regular administrative updates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire valoir dans mon discours que cela devrait nous encourager ->

Date index: 2023-11-28
w