Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait nous encourager » (Français → Anglais) :

Le courage de M. Collins et de Mme Griner est un exemple pour tous les gais et toutes les lesbiennes qui vivent dans le silence et qui essaient de surmonter leur crainte, et cela devrait nous encourager à promouvoir fièrement le respect et à nous engager dans la lutte universelle pour l'égalité, la justice et les droits de la personne.

The courage of Collins and Griner is a light for every gay and lesbian living in silence and working to overcome fear, and should be a message for all of us to proudly stand up for respect and join the universal fight for equality, justice and human rights.


Nous sommes très confiants de l'annonce prochaine de la formation d'un conseil national dans le secteur de la construction, ce qui devrait fortement encourager les gens de l'industrie.

We are very confident about the upcoming announcement of the creation of a national council in the construction sector, which should be a strong motivation for people in the industry.


Je vous donne un exemple. Voulez-vous nous dire que la SEE ne devrait pas encourager les entreprises canadiennes à s'installer dans ces pays et que le gouvernement canadien devrait peut-être favoriser davantage l'ACDI et son volet éducation-information pour faire en sorte que ces pays-là naissent à une véritable démocratie?

But first, are you saying that EDC should not encourage Canadian businesses to set up shop in these countries and that the Canadian government should instead be promoting CIDA and its education-information programs to ensure that these countries become true democracies?


En fait, j'ai essayé de faire valoir dans mon discours que cela devrait nous encourager à soulever d'autres questions relatives à la manière dont nous pourrions modifier la Constitution et la fonction du Sénat afin de les moderniser. Ainsi, nous montrerions aux Canadiens que nous sommes prêts à aborder ce sujet et que nous avons de bonnes idées.

In fact, I tried to say in my speech that it should encourage us to take on more of these issues in terms of the modernization and reforms that we could make to the Constitution and to the basis of the function of the Senate, and thereby demonstrate to Canadians that we are interested in engaging in the subject and have some good ideas.


La récente guerre au Liban, au cours de laquelle Israël a truffé le territoire du pays de milliers de bombes à fragmentation, devrait nous encourager à interdire, une bonne fois pour toutes, la fabrication et l’utilisation de tous les types de bombe à fragmentation, comme nous l’avons fait pour les mines antipersonnel.

The recent war in Lebanon, in which Israel left the country mined with thousands of cluster bombs, should give us the impetus to ban, once and for all, the manufacture and use of all kinds of cluster bomb, as we have done with anti-personnel mines.


Après tout, nous sommes les héritiers d’une grande tradition de droit et d’administration en Europe, ce qui devrait nous encourager une fois pour toutes à faire un peu le ménage dans l’appareil bureaucratique.

After all, we are heirs to a great tradition of law and administration in Europe, and that should encourage us once and for all to let some air into the bureaucratic apparatus.


Nous sommes d’avis que lUnion européenne ne devrait pas afficher sa neutralité dans ce contexte, mais devrait plutôt encourager la quête d’une solution politique au conflit et la cessation des hostilités militaires, que promeut actuellement le président Uribe.

We believe that the European Union should not declare its neutrality in this context but should rather encourage the search for a political solution to the conflict and the cessation of military hostilities, which President Uribe is currently promoting.


Quelle ironie tragique. Le bon rapport de M. Bourlanges devrait nous encourager, car nous pouvons exiger beaucoup, mais il appartient à chacun d’agir selon les normes que nous avons nous-mêmes définies.

Mr Bourlanges’ fine report should encourage us, for we may demand much, but it is for each of us as individuals to act in accordance with the standards we ourselves set.


Si les sénateurs ne peuvent arriver à adopter le projet de loi C-34 et à approuver un code cohérent pour l'accompagner, cette pure manifestation d'arrogance à des fins égoïstes devrait nous encourager à réévaluer l'utilité de cette Chambre haute non élue.

If Senators can't manage to pass Bill C-34, and a meaningful code to go with it, this display of self- interested arrogance should encourage the rest of us to finally re-think the value of the unelected Upper Chamber.


Deuxièmement, en donnant plus de respectabilité à l'Union, il devrait nous encourager à agir de manière plus responsable.

Second, by giving the Union more respectability, it should encourage us to act more responsibly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait nous encourager ->

Date index: 2022-12-28
w