Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans laquelle nous devrons mener » (Français → Anglais) :

C'est la raison pour laquelle nous allons mener une enquête rigoureuse sur l'incidence du projet d'acquisition d'Ilva par ArcelorMittal sur la concurrence effective sur les marchés de l'acier».

This is why we will carefully investigate the impact of ArcelorMittal's plans to buy Ilva on effective competition in steel markets".


La réduction des émissions et, par conséquent, des incidences du changement climatique est l’approche la plus efficace car elle permettra de réduire l’ampleur des dommages futurs et la mesure dans laquelle nous devrons prendre des mesures d’adaptation.

Reducing emissions and therefore the impacts of climate change is the most cost-effective approach as it will limit future damage and the extent to which we need to take measures to adapt.


Cependant, comme vous l’avez fort justement indiqué, il s’agit de l’une des tâches que nous devrons mener à bien ensemble, et pour cela nous devrons nous servir de notre futur Service pour l’action extérieure, qui fonctionnera bien, espérons-le.

But, as you rightly pointed out, this is one of the tasks which we will have to do together, and we have to also use our future – hopefully well-functioning – External Service for that purpose.


Monsieur le Président, le député souligne un élément très important de la campagne de sensibilisation que nous devrons mener si le projet de loi S-214 est adopté par la Chambre et que nous instituons ainsi la Semaine nationale du don de sang.

Mr. Speaker, the member highlights a very important element of the awareness campaign we need to pursue if Bill S-214 passes the House and we create an act respecting a national blood donor week.


Nous serons donc très heureux de faire tout notre possible pour que le processus d’Abuja progresse et, dans le même temps, nous commencerons à planifier - car nous devrons assumer de nombreuses responsabilités - la transition d’une force qui est présente sur le terrain, dirigée par l’Union africaine, vers une force qui, tôt ou tard, mais dans quelques mois, sera composée de Casques bleus des Nations unies et avec laquelle ...[+++]

We will therefore be very happy to do everything we can to ensure that the Abuja process moves forward and at the same time will begin to plan ― because we are going to have to take on many responsibilities ― the transition from a force that is present on the ground, led by the African Union, to a force which, sooner or later, but within a few months, will be United Nations blue helmets and with which we will undoubtedly have to continue cooperating.


À l'automne prochain, nous serons confrontés à cette situation dans laquelle nous devrons mener des négociations difficiles avec un pays qui, en raison de motifs stratégiques, est pour nous extraordinairement important, il s'agit en l'occurrence de la Turquie.

In the autumn of this year we will have to hold difficult discussions with Turkey, a country that is, for strategic reasons, extremely important for us.


Je crois donc que nous devrons mener un débat politique approfondi sur ce sujet parce qu'il est évident que, sans une affectation suffisante de ressources, nous nous profilerons face à ces pays plus comme des moralistes que comme des acteurs capables de changer la situation mondiale.

I therefore believe that we genuinely ought to open an in-depth political debate on this because, clearly, if we do not engage sufficient resources, we will be merely moralising to these countries rather than capable of changing the situation in the world.


C'est une préoccupation légitime à laquelle nous devrons apporter des réponses concrètes.

This is a legitimate concern to which we must give concrete answers.


Il est d'autant plus important de respecter non seulement la lettre des accords sur lesquels nous devrons nous prononcer demain mais aussi l'esprit de ces accords. Cela constitue une approche préalable aux négociations et accords futurs que nous devrons mener et décider de manière bilatérale.

That makes it all the more important to abide not just by the letter but also by the spirit of the agreements we are deciding tomorrow. For that can only be to the benefit of future negotiations and future agreements which we will be negotiating and deciding bilaterally.


En contrepartie, il devra expliquer les politiques communautaires aux citoyens, tâche à laquelle nous devrons tous participer au cours des prochaines élections.

The other side of the coin is that it will have the task of explaining Community policies to the people at home, a task in which we all have a part to play in the forthcoming elections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans laquelle nous devrons mener ->

Date index: 2021-06-15
w