Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans la motion commune pouvait devenir réalité " (Frans → Engels) :

Les conclusions générales de ces consultations étaient de trois ordres : d'abord, un consensus général sur le fait que le marché intérieur des droits et exceptions ne pouvait être une réalité sans un cadre commun suffisant relatif à l'exercice des droits.

The general conclusions of these consultations were threefold. Firstly, there was overall consensus that an Internal Market in rights and exceptions could not be achieved without sufficient common ground on how the rights are exercised.


En premier lieu, nous nous trouvons dans une situation, et ce rapport le souligne, dans laquelle le haut débit sans fil va devenir réalité par l'intermédiaire de l'attribution de la bande de 800 MHz aux communications mobiles en Europe.

First of all, we are in a situation – and this report points this out – in which wireless broadband through the 800 MHz allocation for mobile communications across Europe will be a reality.


Je serais vraiment très heureux si l'espoir qui se reflète également dans la motion commune pouvait devenir réalité, à savoir que les violations des droits de l'homme cessent en Iran et que nous ayons des raisons d'être optimistes.

I really would be delighted if the hope reflected by this common motion were to be fulfilled, by which I mean if an end to human rights violations in Iran were to give us cause for optimism.


Je serais vraiment très heureux si l'espoir qui se reflète également dans la motion commune pouvait devenir réalité, à savoir que les violations des droits de l'homme cessent en Iran et que nous ayons des raisons d'être optimistes.

I really would be delighted if the hope reflected by this common motion were to be fulfilled, by which I mean if an end to human rights violations in Iran were to give us cause for optimism.


Bien entendu, il y a toujours des choses que vous n’obtenez pas, mais, en vérité, nous savions, par exemple, que la deuxième période d’engagement ne pouvait pas devenir réalité à Cancún.

Of course, there are always things that you do not get, but in truth we knew, for instance, that the second commitment period could not be for Cancún, so we just wanted to save the prospect of having it and continuing to build on what we have.


Je pense que le Conseil nous doit une réponse quant à la façon dont les projets communs peuvent devenir réalité.

I think that the Council owes us an answer regarding how the common projects can be made a reality.


C'est pourquoi la Commission juge nécessaire, si leur reconnaissance mutuelle au sein du Marché intérieur des services financiers doit devenir réalité, d'instaurer un jeu commun d'exigences initiales et continues de contrôle prudentiel et de protection des investisseurs, outre certaines exigences en matière de gouvernance (voir la section 2.3).

For these reasons, the Commission considers it necessary, if mutual recognition within the framework of the internal financial market is to be achieved, to establish common initial and on-going prudential and investor protection requirements, plus further requirements relating to governance (see section 2.3).


C'est pourquoi la Commission juge nécessaire, si leur reconnaissance mutuelle au sein du Marché intérieur des services financiers doit devenir réalité, d'instaurer un jeu commun d'exigences initiales et continues de contrôle prudentiel et de protection des investisseurs, outre certaines exigences en matière de gouvernance (voir la section 2.3).

For these reasons, the Commission considers it necessary, if mutual recognition within the framework of the internal financial market is to be achieved, to establish common initial and on-going prudential and investor protection requirements, plus further requirements relating to governance (see section 2.3).


Il a persisté et nous a montré que, par la persévérance, la légitimité de la société multiculturelle et pluraliste pouvait devenir réalité.

He continued to persist and show that, through persistence, the legitimization of the multicultural and pluralistic society to which we subscribe can be changed from words into actions.


Les conclusions générales de ces consultations étaient de trois ordres : d'abord, un consensus général sur le fait que le marché intérieur des droits et exceptions ne pouvait être une réalité sans un cadre commun suffisant relatif à l'exercice des droits.

The general conclusions of these consultations were threefold. Firstly, there was overall consensus that an Internal Market in rights and exceptions could not be achieved without sufficient common ground on how the rights are exercised.


w