Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «d'une expérience très pertinente parce » (Français → Anglais) :

Mon propos est donc teinté aujourd'hui par 25 ans de travaux de recherche au cours desquels j'ai été très près des milieux de pratique, et aussi d'une expérience très pertinente parce que j'ai travaillé avec le gouvernement du Québec comme experte scientifique dans l'élaboration du Plan d'action gouvernemental pour contrer la maltraitance envers les personnes aînées, plan de 2010 à 2015.

So I'm basing my comments today on 25 years of research, during which I have worked closely in the areas of practice and have very relevant experience because I have worked with the Government of Quebec as a scientific expert in developing the Governmental Action Plan to Counter Elder Abuse, the plan for 2010 to 2015.


C'est une question très pertinente, parce que ce gouvernement prétend parler d'emplois, de création d'emplois et de création de la prospérité, alors qu'en réalité, il supprime des emplois et empêche la prospérité.

It is a very pertinent question because this government claims to be talking about jobs, job creation and creating prosperity when, in reality, it is cutting jobs and hindering prosperity.


Personnellement, je ne crois pas qu’il s’agisse d’une décision très pertinente, parce que la question n’est pas d’opposer la zone euro à l’Union européenne.

Personally, I do not believe that this is a very pertinent decision, because it is not a matter of pitting the euro area against the European Union.


À mon avis, la disposition discrétionnaire énoncée à l'alinéa l) est très pertinente parce qu'il risque d'y avoir une situation dans laquelle il faudrait tenir compte d'un facteur très pertinent, mais que ce dernier ne correspond pas parfaitement à ce qui figure aux alinéas a) à k).

I think the discretionary provision contained in subparagraph (l) is most appropriate because there may be a situation where there is a very relevant factor that ought to be considered but does not fit neatly into subparagraphs (a) through (k).


– Monsieur le Président, le commissaire Mandelson a exprimé sa joie d’avoir assisté à deux débats, et j’en suis très heureux aussi, parce que j’aimerais demander des éclaircissements sur sa réponse très pertinente concernant l’OMC, et je le remercie pour les détails qui s’y trouvent.

– Mr President, Commissioner Mandelson expressed delight that he was here for two debates, and I am quite delighted too, because I would request some clarification on his very useful response in relation to the WTO, and I thank him for the detail contained therein.


M. Jeff Watson: Monsieur le Président, voilà une question très pertinente parce que, en dépit de l'approche du gouvernement à cet égard, il ne s'agit pas uniquement de posséder certaines compétences en présidence de réunion.

Mr. Jeff Watson: Mr. Speaker, that is a very insightful question because notwithstanding the government's approach on this, it is not just about having some skills at chairing a meeting.


À l’époque des négociations de préadhésion, la possibilité d’appliquer des taux réduits aux services à forte intensité de main-d’œuvre n’était pas jugée pertinente parce que l’expérience devait prendre fin le 31 décembre 2003, c’est-à-dire avant l’élargissement.

At the time of the pre-accession negotiations, the possibility of applying reduced rates to labour-intensive services was not considered relevant since the experiment was due to end on 31 December 2003, i.e. before EU enlargement.


Ce n’est pas un ajout mais une nouvelle formulation, parce que la proposition originale - élaborée par la Commission, et qui était plutôt élégante et exhaustive - a dû être changée au motif que la question des ressortissants de pays tiers avait été traitée quelque temps auparavant et de manière très pertinente par le rapporteur Mme Oomen-Ruijten dans une proposition séparée.

This is not an addition but a rewording, because the original proposal – which was a rather elegant, all-embracing one from the Commission – had to be changed because the issue of third-country nationals was dealt with some time ago in a separate proposal under the able rapporteurship of Mrs Oomen-Ruijten.


Nous savons tous que, de nos jours, l’environnement est particulièrement défavorable pour ces entreprises. Plus concrètement, mon expérience dans le domaine des publications et des librairies ne me permet pas d’être très optimiste parce que je connais les grands problèmes, parfois insurmontables, auxquels font face ces entreprises à cause justement de leur petite taille.

We all know full well that these enterprises have trouble surviving in the current environment; my own personal experience in publishing and bookselling leaves me little cause for optimism because I know the huge, sometimes insurmountable problems which these businesses face, precisely because they are so small.


[Français] M. Crête: Madame la Présidente, je pense que la question est très pertinente parce qu'elle va au coeur du débat.

[Translation] Mr. Crête: Madam Speaker, I think that the question is quite pertinent, because it gets to the heart of the debate.


w