Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'essayer de déterminer si cela nuirait » (Français → Anglais) :

Je vous demande d'essayer de déterminer si cela nuirait considérablement au marché.

I ask you to consider whether that damage to the marketplace is significant.


Des études ont fait des estimations pour essayer de déterminer comment cela se passait dans différentes les pays.

Studies have produced estimates in an effort to determine how this is done in various countries.


20. partage l'avis de la Commission selon lequel la définition actuelle de "passagers à mobilité réduite" (PMR) ou de "personne handicapée" ne devrait pas être restreinte, dans la mesure où cela nuirait à son objectif qui est de fournir une large assistance aux groupes concernés nécessitant une assistance spéciale; propose de déterminer si les personnes âgées qui ne sont pas à mobilité réd ...[+++]

20. Shares the Commission’s view that the current definition of ‘passengers with reduced mobility’ (PRMs) or ‘disabled person’ should not be restricted, as this will undermine the purpose of the current definition to provide broad assistance to the relevant groups requiring special assistance; suggests whether elderly people who do not have reduced mobility, pregnant women and unaccompanied children, insofar as their age limits their ability to use public transport autonomously, should be included in the definition, possibly under the term ‘passengers with special needs’;


Nous allons continuer d'examiner la question au comité afin de déterminer si cela est possible et, dans le cas contraire, la raison pour laquelle c'est impossible. Nous allons également essayer de déterminer quels types de négociations ont eu lieu entre le gouvernement fédéral et la communauté juridique, en particulier les barreaux, afin de régler ce problème.

We will explore this more at the committee to see if there is some possibility of that happening and, if not, an explanation as to why not and also what types of negotiations have gone on between the federal government and the legal community, the law societies in particular, to try to resolve this issue.


J'ignore si l'on a essayé de déterminer combien cela va nous coûter à tous, y compris à nos électeurs.

I don't know whether there's been any attempt so far to figure out what this is going to cost all of us, including our electors.


Monsieur le Premier ministre Balkenende, le Royaume des Pays-Bas faisait non seulement partie des membres fondateurs de l’Union européenne, mais il a également, ces cinquante dernières années, joué un rôle de premier plan à maintes reprises, et a en cela fait montre d’un haut degré de détermination parmi ceux qui ont eux-mêmes tenté - et qui ont soutenu d’autres qui ont essayé ...[+++]

Prime Minister, Mr Balkenende, the Kingdom of the Netherlands was not only among the founding members of the European Union, but also, in the course of the past 50 years, played a leading role on repeated occasions, on which it showed a great deal of determination, among those who themselves sought – and supported others who tried – to drive forward the history of our continent and make it an incomparable success story.


La Commission canadienne du blé a donc décidé, et cela a déjà été fait dans le passé, d'entreprendre ce qu'elle a appelé une étude de référence pour essayer de déterminer la valeur supplémentaire que représente pour les agriculteurs le système de vente à guichet unique.

The Canadian Wheat Board decided, which it has done in the past as well, to do what it called a benchmark study to try to determine the value the single desk marketing systems adds for farmers.


Monsieur le Président, à mon sens, cela signifie que nous n’avons pas été à la hauteur et qu’il nous faut immédiatement essayer de mieux suivre et de mieux déceler les problèmes et le manque de connaissances, non seulement en ce qui concerne le SRAS, mais aussi pour tout ce qui se présente à nous, et qu’il nous faut réagir plus rapidement, comme nous l’avons déterminé dans le sixième programme d’action.

Mr President, in my opinion that means we have fallen short and we must now immediately try better to support and to trace the problems and the ignorance, not only with SARS, but everything else that comes our way, to respond more alertly, as we set out in the sixth action programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'essayer de déterminer si cela nuirait ->

Date index: 2021-09-10
w