Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "d'entre vous qui voudraient avoir le plaisir de relire mon intervention " (Frans → Engels) :

Pour ceux d'entre vous qui voudraient avoir le plaisir de relire mon intervention, elle est aux pages 2191 et 2192 du numéro du 24 mars 2011 des Débats du Sénat.

For those of you who might want the pleasure of reviewing my intervention, it is found at pages 2191 and 2192 of the March 24, 2011, Debates of the Senate.


Plusieurs d'entre vous sont intervenus dans la même ligne des propos que j'avais tenus au cours de mon intervention initiale, à savoir que, plus que jamais, nous plaidons avec force pour un dialogue inclusif qui réunirait toutes les parties, bien entendu le gouvernement, la majorité gouvernementale, les représentants de l'opposition, y compris – et ...[+++]

Several of you spoke along the lines of my initial comments, in other words, to the effect that we are increasingly calling for inclusive dialogue to bring together all the parties involved: the government, of course, the government majority, the representatives of the opposition, including – and I have made this quite clear to President Déby – the representative of the armed rebels, but also – and here I would perhaps like to have everyone's support – the representatives of civil society, since they are very much absent from the proc ...[+++]


Je suis désolée de ne pas avoir la possibilité de répondre personnellement à chacun d’entre vous, de la première contribution, celle de M Wortmann-Kool, à la dernière, celle de M. Grzyb, ainsi qu’aux 15 autres interventions que nous avons entendues. Permettez-moi cependant de prononcer quelques paroles supplémentaires à la suite de mon allocation inaugurale.

I am sorry I cannot respond to all of you personally, from the first contribution by Mrs Wortmann-Kool to the last one by Mr Grzyb, and also the 15 additional speeches we have heard. Allow me, however, to say a few more words following my opening speech.


— Honorables sénateurs, il me fait plaisir de vous faire part de mon appui au projet de loi C-9, Loi de mise en œuvre de la Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre États et ressortissants d'autres États, loi à laquelle je ferai référence dans mon texte en utilisant les termes « la convention » pour ne pas avoir à répéter ...[+++]

He said: Honourable senators, I am pleased to speak today in support of Bill C-9, An Act to implement the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States, which I will refer to as " the convention" so as not to have to repeat its full title every time.


M. Bill Pentney: Mon intervention ne va pas aussi loin : j'estime simplement que nous ne savons pas vraiment comment une telle disposition serait interprétée ou quel effet elle pourrait avoir sur les pouvoirs, les attributions ou les fonctions des autres ministres qui leur sont conférés par une loi ne comportant pas une ...[+++]

Mr. Bill Pentney: I'm making a much more humble point, which is that we don't really know how such a provision would be interpreted in this statute, or how it could affect the powers, duties, or functions for other ministers in respect of other statutes where such a clause does not exist, but where they're nevertheless in an area of shared federal-provincial jurisdiction (1720) [Translation] The Chair: We will now move to the vote (Amendment carried [See Minutesof Proceedings]) [English] (Clause 6 as amended agreed to) (Clauses 7 to 37 inclusive agreed to ...[+++]


Je crois - Mme Wallström est également présente, elle est assise au deuxième rang ; je vous prie de m’excuser de vous avoir omise, mais cela fait encore plus d’effet d’être citée à part - que cela montre l’importance que nous attachons à la collaboration entre les institutions, entre le Conseil, la Commission et le Parlement, et je termi ...[+++]

I believe – and Mrs Wallström is also present, sitting in the second row; I crave your forbearance for not mentioning you at the outset, but being greeted separately is so much more effective – that this shows the importance we attach to cooperation between the institutions of the Council, the Commission and Parliament, a subject on which I shall make a few concluding remarks.


Avant de terminer, puisque vous allez m'interrompre, monsieur le Président, c'est peut-être ma dernière intervention dans cette législature. Je voudrais remercier les citoyens de mon comté que j'ai eu beaucoup de plaisir à représenter et que j'espère avoir encore beaucoup de plaisir à faire à partir du 2 ou du 3 ...[+++]

Since you are going to interrupt me, Mr. Speaker, and this may be my last statement in this legislature, I would like, before I conclude, to thank the people in my riding whom it has been my great pleasure to represent and whom I would be delighted to continue to represent as of June 2 or 3, the day after the elections are expected to be held.


Je sais que le temps que je peux consacrer à mon intervention est épuisé et je remercie la présidence de m'avoir accordé la parole (1305) [Français] M. Ronald J. Duhamel (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux): Monsieur le Président, il me fait plaisir de vous adresser la parole sur le renouvellement du programme de pér ...[+++]

Hopefully we will see us start to move forward rather than stay in the recession mired economy that has existed for the total period of time that the Tories were in power. I realize my time is over and I thank the Chair for the opportunity (1305) [Translation] Mr. Ronald J. Duhamel (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services): Mr. Speaker, I am pleased to speak on the renewal of the equalization program for the next five years, starting April 1, 1994, because I believe that this transfer p ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre vous qui voudraient avoir le plaisir de relire mon intervention ->

Date index: 2021-12-05
w