Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'entre nous doit réfléchir sérieusement " (Frans → Engels) :

La qualité des denrées alimentaires que nous ingérons est importante pour chacun d'entre nous, et dès lors que la fraude alimentaire relève de la criminalité transnationale, l'UE se doit de mener la riposte.

The quality of the food we eat is important to all of us, and because food fraud is a transnational criminal activity, the EU has a clear role to play in the response.


Tout en reconnaissant la diversité inhérente à l'Asie et l'ampleur des différences économiques, politiques et culturelles entre les pays qui la constituent et à l'intérieur même de ces pays, nous pouvons néanmoins dégager un objectif central qui doit nous guider dans le développement futur de nos relations avec l'Asie.

While acknowledging the sheer diversity of Asia, and the scale of the economic, political and cultural differences between and within the different constituent parts of the region as a whole, we can nevertheless identify one core objective which should guide us in further developing our relations with Asia.


Ce programme nous confrontera de plus en plus à l’interface entre nos règles internes et la libéralisation extérieure; comme le Conseil européen l’a signalé en septembre, l’UE doit « davantage renforcer la cohérence et la complémentarité entre sa politique intérieure et sa politique extérieure »[7].

This agenda will confront us increasingly with the interface between our internal rules and external liberalization and – as the European Council flagged in September – we need to " further enhance the coherence and complementarity between the EU's internal and external policies as a whole"[7].


La Commission européenne doit réfléchir sérieusement aux problèmes qu’elle engendre par ses actes irresponsables ou son inaction en période de crise comme celle que nous vivons actuellement.

The European Commission must think hard about the problems it causes with its irresponsible actions or its failure to act at times of crisis such as we are seeing now.


Parce que la civilisation et l’humanité sont deux des nombreux principes fondateurs de l’Union européenne. Elles sont le fondement de nos traités, et je pense donc que nous ne devons pas prendre cette question comme un simple point de départ, mais que nous devons réfléchir sérieusement à l’attitude que l’Union européenne se doit d’adopter de façon globale vis-à-vis des munitions de ce type.

It is because civilisation and humanity are two of the many constituent principles of the European Union; they form part of the foundation of our treaties and I therefore believe that we must not merely take this matter as a starting point, but we must make it our serious business to consider what the EU's attitude ought to be as a whole with regard to munitions of this type.


Nous devons réfléchir sérieusement au message que le Parlement doit envoyer en ces moments critiques.

We have to reflect seriously on what message our Parliament will send at this critical moment.


Avant de prendre cette décision, il faudra bien sûr en étudier avec soin les implications juridiques et budgétaires, mais cela ne doit pas nous empêcher de réfléchir sérieusement à la manière de progresser vers cet objectif.

Before taking that decision, of course, it will be necessary carefully to examine its legal and budgetary implications, but this must not prevent us from seriously analysing how to make progress towards this objective.


Avant de prendre cette décision, il faudra bien sûr en étudier avec soin les implications juridiques et budgétaires, mais cela ne doit pas nous empêcher de réfléchir sérieusement à la manière de progresser vers cet objectif.

Before taking that decision, of course, it will be necessary carefully to examine its legal and budgetary implications, but this must not prevent us from seriously analysing how to make progress towards this objective.


Il appartient à chacun d'entre nous d'y réfléchir sérieusement, en étant conscients de la lourde responsabilité qui nous incombe à l'égard de la vie même d'une catégorie de citoyens de notre pays.

It is up to each and every one of us to reflect on this very seriously, and to be aware of the consequences of the important responsibility we have for one category of citizens of our county, for their very lives even.


Je crois que chacun d'entre nous doit réfléchir sérieusement sur l'idée de séparer l'assureur ou le payeur, ainsi que le fournisseur et l'évaluateur.

The idea of separating out the insurer or the payer, and the provider and the evaluator, I think is something that all of us have to spend a lot of time thinking about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre nous doit réfléchir sérieusement ->

Date index: 2023-09-22
w