Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous doit réfléchir » (Français → Anglais) :

Nous devons réfléchir aux formes possibles de participation des salariés, nous devons réfléchir à des formes d’intéressement, nous devons réfléchir à d’autres formes de formation des salaires qui pourraient permettre au plus grand nombre de participer aux fruits de la croissance économique, laquelle, pour le reste, ne devrait pas être vilipendée ou critiquée dans son principe, comme certains ont tendance à le faire, mais qui doit être perçue comme un instrument permettant ...[+++]

We must look into the possible forms of worker participation; we must look into forms of profit-sharing; we must look into other forms of employee training that could enable as many people as possible to share in the fruits of economic growth, which, I might add, should not be vilified or criticised in principle, as it tends to be by some quarters. Rather, it must be perceived as an instrument enabling the Eurozone and the European Union to increase their rate of participation on the labour markets and, by extension, to reduce their unemployment rate in relation to what we are experiencing at present.


Il nous faut réfléchir en termes de planification et de conception, non seulement parce que la discussion doit nous permettre de déterminer où nous voulons être dans vingt ou trente ans, mais aussi parce que nous entamons un processus en vue d'y parvenir efficacement et en temps voulu.

It calls for planning and design, not only because we are discussing where we want to be in twenty or thirty years from now, but also because we are starting a process to get there efficiently and in time.


Cependant, le cas du Prestige, comme celui de l'Erika il y a quelques années, doit nous faire réfléchir sur l'efficacité des moyens de prévention dont nous disposons et sur les défis que l'avenir nous réserve.

Nevertheless, the Prestige case, like the Erika three years earlier, must make us think about the means of prevention at our disposal and the challenges of the future.


L’élargissement a été défini comme une nouvelle source de problèmes. Nous devons les régler à la fois sur le plan interne et externe, et lorsque le collègue Ferber dit que nous devons réfléchir sur les relations entre les rubriques 7 et 8, on doit également constater la chose suivante : la situation de départ, dans laquelle nous étions partis du principe qu’en l’an 2002, les six premiers pays candidats seraient déjà intégrés, a nat ...[+++]

Enlargement has been described as a problem area, and in it we have a number of things to sort out both internally and externally; whilst Mr Ferber says that there are calls to rethink the relationship between Categories 7 and 8, we must also note that, as opposed to the original estimates, on the basis of which we assumed that the first six States could be added as early as 2002, this position has of course changed, and that is something we have to be allowed to discuss.


La tâche de l’Union européenne consiste à réfléchir à l’opportunité pour elle de disposer d’un mix crédible de moyens militaires et surtout, l’Union européenne doit privilégier les opérations où elle dispose de compétences : la prévention des conflits, la gestion des crises et le nation building (constitution d'une nation), comme nous le faisons en Macédoine et en Afghanistan.

It is up to the European Union to consider a credible mix of military means, but, above all, to consider matters which the European Union is good at: conflict prevention, crisis management and nation building. Macedonia and Afghanistan are good examples of this.


Naturellement, c'est plus vite dit que fait. Mais si ce sont précisément des pays riches en matières premières, comme l'Angola ou le Nigeria, qui ont la population la plus pauvre, cela doit nous faire réfléchir.

This is, of course, easier said than done, but we must remember that it is the countries with a wealth of raw materials, such as Angola or Nigeria, for example, whose people are the poorest.


L'évaluation à mi-parcours doit donc être pour nous l'occasion de réfléchir aux mesures que nous devons prendre afin de restaurer l'équilibre du marché.

We should therefore consider in the mid-term review what measures are needed to restore market balance.


N'attendons pas d'être à Nice pour réfléchir à l'après-Nice, sur un certain nombre de sujets de nature constitutionnelle : celui de la place de la Charte, et donc du renforcement solennel des droits des citoyens, celui de la simplification des Traités, à laquelle nous avons travaillé avec l'Institut de Florence, celui de la clarification ou de l'articulation des compétences, afin que l'on sache enfin, dans cette Union, qui fait quoi, ce que fait l'Union, ce qu'elle ne fait pas, ou ce qu'elle ne ...[+++]

Let us not wait until after Nice to consider the post-Nice scenario regarding a number of issues of a constitutional nature: that of the role of the Charter, and thus of the formal consolidation of citizens’ rights, that of the simplification of the Treaties, on which we have worked with the Institute of Florence, that of the clarification or focussing of competences, so that we can finally say who is doing what within the European Union, what the Union is or is not doing, or what it should stop doing.


« Le succès de la directive, confirmé par ce rapport, traduit la solidité de l'approche commune des Européens sur les questions audiovisuelles et nous permet de réfléchir au futur du droit européen de l'audiovisuel », a déclaré Viviane Reding, membre de la Commission responsable de l'Audiovisuel, ajoutant qu'il faudra « tenir compte dans la définition de ces règles futures du fait que les consommateurs vont être confrontés de manière croissante à une offre démultipliée de contenus numériques sous différentes formes, ce qui doit nous fair ...[+++]

The success of the Directive, as confirmed by this report, reflects the soundness of the common European approach to audiovisual matters and allows us to consider the future of European legislation in this field", said Viviane Reding, the Member of the Commission responsible for the audiovisual sector". Future rules will have to take account of the fact that consumers are going to be faced with exponential growth in the digital content on offer in various forms.


Il s'agit de savoir "comment" et "où" contrôler la sortie d'une oeuvre d'art du territoire national qui, par sa nature, doit être considérée comme protégée"". En outre, la création du grand espace communautaire doit nous amener à réfléchir sur la manière dont nous devrons appliquer aux oeuvres d'art la notion de fontière extérieure commune"".

Where and how to conduct checks on works of art - which should by definition be considered as unalienable - when they leave the national territory, will be a major concern in a frontier-free area, "Furthermore, the advent of the single European market should focus attention on the application of the concept of a common external frontier in this specific context".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous doit réfléchir ->

Date index: 2022-09-02
w