Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons réfléchir sérieusement » (Français → Anglais) :

Nous devons réfléchir sérieusement à la position du Canada à cet égard.

We need to think seriously about where Canada is situated in that.


Comme M. Lowther l'a dit tout à l'heure, nous pensions qu'il suffisait peut-être de se procurer un logiciel Microsoft, mais le comité commence maintenant à s'inquiéter sérieusement—et je pense que la plupart d'entre nous partagent cet avis—mais en même temps, nous devons réfléchir sérieusement à ce que nous dirons dans notre rapport.

We're on this continuum of having thought, as Mr. Lowther was saying earlier, that maybe it's a question of getting a Microsoft package, and now we're really quite concerned as a committee—and I think I can speak for most of us and say that—and at the same time we have to be very responsible in whatever we put out in terms of a report.


Nous devons réfléchir sérieusement à des qualifications et au fait que ces qualifications puissent être transférées et reconnues dans toute l’UE.

We need to think hard about qualifications, and qualifications which can be transferred and recognised across the EU.


Nous devons attendre, nous devons réfléchir sérieusement et nous devons à tout prix éviter les conséquences indésirables.

We must wait, we must think hard and carefully and we must at all costs avoid unintended consequences.


Parce que la civilisation et l’humanité sont deux des nombreux principes fondateurs de l’Union européenne. Elles sont le fondement de nos traités, et je pense donc que nous ne devons pas prendre cette question comme un simple point de départ, mais que nous devons réfléchir sérieusement à l’attitude que l’Union européenne se doit d’adopter de façon globale vis-à-vis des munitions de ce type.

It is because civilisation and humanity are two of the many constituent principles of the European Union; they form part of the foundation of our treaties and I therefore believe that we must not merely take this matter as a starting point, but we must make it our serious business to consider what the EU's attitude ought to be as a whole with regard to munitions of this type.


Même si nous devons évidemment répondre dans l’urgence à une série de maux et mobiliser les moyens pour cela, nous devons réfléchir sérieusement à une vraie stratégie, je dirais presque systématique, en matière d’éducation et de santé.

Even though we must, of course, urgently respond to a series of difficulties and harness the resources to do this, we must reflect seriously on a real – I would say almost systematic – strategy in the areas of education and health care.


Nous devons réfléchir sérieusement à nos objectifs à moyen et à long termes.

We need to do a lot of thinking about our medium and longer term objectives.


Nous devons travailler dans toute l’UE et dans le monde entier pour protéger la santé publique à l’avenir, et nous devons réfléchir sérieusement à la façon dont nous allons le faire.

We need to work together across the EU and the globe to protect public health in the future and we must think seriously about how to do this.


Nous devons réfléchir sérieusement à la question dont nous sommes saisis ici.

We need to ask some very serious questions about this issue.


Nous devons réfléchir sérieusement au fait que les enfants doivent être traités comme des êtres humains — qu'ils doivent bénéficier du principe d'égalité lorsqu'ils sont victimes de comportements violents.

We need to think hard about treating children as human beings — the same basis of equality as recipients of violent behaviour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons réfléchir sérieusement ->

Date index: 2021-10-23
w