Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'avoir bien voulu accepter notre " (Frans → Engels) :

J'aimerais en profiter pour vous remercier, Monsieur le ministre, d'avoir bien voulu accepter notre invitation.

I would like to take this opportunity to thank you, Mr. Minister, for accepting our invitation.


J'ai vraiment apprécié de travailler avec un secrétaire général aussi expérimenté et qualifié, et je tiens à le remercier d'avoir piloté avec habileté notre administration, ainsi que d'avoir accepté de prolonger d'un mois son activité pour assurer une transition en douceur.

I truly appreciated working with such an experienced and knowledgeable Secretary-General and I want to thank him for his skillful steer of our administration, as well as for having agreed to stay on for another month to ensure a smooth transition.


Nous remercions le Président et la greffière de la Chambre des communes d'avoir bien voulu accepter notre invitation aujourd'hui.

We thank the Speaker and the Clerk of the House for coming to visit with us today. We'll start off with a statement from them.


La validité d'un tel choix serait alors soumise à la condition que le professionnel rapporte la preuve que le consommateur a fait un choix éclairé après avoir été préalablement informé de tous les droits et obligations résultant pour lui de l'application de cette loi (droit de rétractation, échange du produit, durée et conditions de la garantie, etc.). Si cette preuve n'est pas rapportée, le juge appliquerait soit la loi du consommateur, soit les dispositions impératives de cette loi. Une telle solution, dans la mesure où elle se justifierait par l'existence d'un standard minimum communautaire de protection du consommateur, n ...[+++]

For this choice being valid, it would be for the business to prove that the consumer made an informed choice and that he had advance information on all the rights and obligations conferred on him by that law (right of withdrawal, exchange of product, duration and terms of the guarantee, etc If the business failed to do so, the court would apply either the consumer's law or the mandatory provisions of that law. Such a solution, being justified by the existence of a Community minimum standard of consumer protection, would obviously be applicable only if the business was domiciled in a Member State. Non-Community businesses, in exchange for ...[+++]


Il s'adresse aussi bien à ceux possédant un niveau d'éducation élevé — qui peuvent avoir besoin d'obtenir la reconnaissance de leurs qualifications — qu'à ceux qui ont un faible niveau d'éducation et doivent poursuivre leur éducation et leur formation pour développer les compétences nécessaires dans notre marché du travail.

It targets both those with a high level of education – who perhaps need help to get their qualifications recognised – and those with a low level of education and who need further education and training to obtain the skills needed in our labour market.


M. Guy André (Berthier—Maskinongé, BQ): Monsieur Braën, merci d'avoir bien voulu accepter notre invitation à venir témoigner au comité.

Mr. Guy André (Berthier—Maskinongé, BQ): Mr. Braën, thank you for accepting our invitation to come and testify before the committee.


Après avoir examiné les documents fournis par la Commission, le Tribunal a décidé, par ordonnance du 18 avril 2013, de verser au dossier le guide général, de renvoyer le guide détaillé à la Commission au motif que, après lecture, ce guide ne lui était pas apparu nécessaire pour se prononcer sur le bien-fondé des moyens soulevés par le requérant dans la présente affaire, d’accepter la demande de confidentialité de la Commission en ce qui concerne le profil de marquage et de soumettre la communication au requérant du guide général et de la version non confi ...[+++]

After examining the documents supplied by the Commission, the Tribunal decided, by order of 18 April 2013, to place the general guide on the file and to send the detailed guide back to the Commission, on the ground that, having read the guide the Tribunal did not consider that this was necessary for it to rule on the merits of the pleas put forward by the applicant in the present case; to agree to the Commission’s request for confidentiality regarding the marking profile, and to make communication to the applicant of the general guide and the non-confidential version of the marking profile subject to confidential treatment and to certain conditions.


3. Toute personne qui, agissant sur la base des informations certifiées dans un certificat, effectue des paiements ou remet des biens à une personne désignée dans le certificat comme étant habilitée à accepter des paiements ou des biens est réputée avoir conclu une transaction avec une personne ayant le pouvoir d'accepter des paiements ou des biens, sauf si elle sait que le contenu du certificat ne correspond pas à la réalité ou ...[+++]

3. Any person who, acting on the basis of the information certified in a Certificate, makes payments or passes on property to a person mentioned in the Certificate as authorised to accept payment or property shall be considered to have transacted with a person with authority to accept payment or property, unless he knows that the contents of the Certificate are not accurate or is unaware of such inaccuracy due to gross negligence.


Un certain nombre d’« étrangers » ont aussi contribué à cette réalisation, et j’aimerais profiter de cette occasion pour remercier Judith A. LaRocque et Anthony P. Smyth du Bureau du secrétaire du gouverneur général, Antonine Campbell du Bureau du vérificateur général et Judy Charles du Bureau du directeur général des élections, d’avoir bien voulu accepter de revoir des parties du texte.

A number of “strangers” also made important contributions to this project and I wish to take this opportunity to thank Judith A. LaRocque and Anthony P. Smyth from the Office of the Secretary to the Governor General, Antonine Campbell from the Office of the Auditor General, and Judy Charles from the Office of the Chief Electoral Officer for reviewing portions of the text.


Je profite de l'occasion pour remercier le sénateur Maheu d'avoir bien voulu accepter que son comité se réunisse dans une autre salle afin de libérer celle-ci.

I would take this occasion to thank Senator Maheu, who has kindly agreed to move her committee meeting to another room in order that we make these arrangements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avoir bien voulu accepter notre ->

Date index: 2023-05-28
w