Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c’était une déclaration claire selon laquelle jérusalem devait » (Français → Anglais) :

C’était une déclaration claire selon laquelle Jérusalem devait rester une ville ouverte, y compris pour les Palestiniens, et une demande de réouverture de l’Orient House .

Here was a clear statement that Jerusalem should be kept as an open city, and for the Palestinians too, and a request that Orient House be reopened.


C’était une déclaration claire selon laquelle Jérusalem devait rester une ville ouverte, y compris pour les Palestiniens, et une demande de réouverture de l’Orient House.

Here was a clear statement that Jerusalem should be kept as an open city, and for the Palestinians too, and a request that Orient House be reopened.


Il a aussi déclaré que cette mesure marque la disparition de la politique suivie par le gouvernement fédéral depuis 10 ans, selon laquelle la réserve annuelle pour éventualités de 3 milliards de dollars devait être affectée au remboursement de la dette si elle n'était pas utilisée.

He further stated that this effectively marks the end of the federal government's policy over the past decade that committed it to placing an annual $3 billion contingency reserve, if not used, against the debt.


Il me semble clair que l'intention, en 2007, n'était pas de modifier l'approche fondamentale selon laquelle les arrangements en matière d'allocation — certains parlent d'accès — allaient être appliqués si le stock devait décliner, ce qui est maintenant le cas.

It seems clear to me that the intent in 2007 was not to change the basic approach in how the allocation arrangements—some call it access—were going to be applied if the stock were to decline, as it has now.


Deuxièmement, il y a cette déclaration du ministre selon laquelle il était confus à cause du large éventail de sujets dont il devait traiter.

Second is the minister's claim that he was confused because of the vast array of subjects he has to deal with.


Monsieur le maire Stewart, vous avez déclaré que le quota de Fisheries Products International était assorti d'une condition selon laquelle l'entreprise devait exploiter trois usines à Terre-Neuve, et je crois que celle de Harbour Breton était du nombre.

Mayor Stewart, you indicated that the Fisheries Products International quota was conditional on landing its catch at three locations in Newfoundland, and I believe Harbour Breton was one of the three.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’était une déclaration claire selon laquelle jérusalem devait ->

Date index: 2023-02-12
w