Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c’est pourquoi nous devons mûrement réfléchir avant » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi nous devons mûrement réfléchir avant de prendre toute décision en matière de politique du travail, et avoir le courage de nos convictions.

For this reason, we must take a considered approach to decisions on labour policy, and have the courage of our convictions.


Quelque 300 personnes meurent tous les ans au Canada à cause d'incendies — 14 pompiers sont morts en 2006 et en dix ans nous en avons perdu 122 au Canada — c'est pourquoi nous devons réfléchir à ce qui se passe au quotidien au pays.

When you see almost 300 deaths in Canada annually as a result of fire — 14 firefighter deaths in 2006, and in 10 years we have lost 122 firefighters in Canada — we need to think about where we are with what happens day to day within this country.


C'est pourquoi nous devons réfléchir à l'avenir des services de police à mesure que le monde évolue.

Therefore, we need to be thinking about the future of policing as the world changes.


C'est pourquoi nous devons encore réfléchir à un certain nombre de questions juridiques et institutionnelles concernant la création de cet organe, et en particulier sa structure de gouvernance.

That is why there is still a need for further consideration on a number of legal and institutional issues concerning the establishment of the body, in particular its governance structure.


C’est pourquoi nous devons bien réfléchir à la décision d’aujourd’hui et nous devons nous assurer que la santé de nos citoyens n’est pas sacrifiée à cause de nos courbettes devant les grandes entreprises alimentaires à la veille du sommet UE-États-Unis.

That is why we must give very careful thought to today's decision, and we must ensure that the health of our citizens is not sacrificed through our kowtowing to the food corporations in advance of the EU-US Summit.


C’est pourquoi nous devons constamment réfléchir à la manière d’améliorer notre performance. Ce débat nous y a aidé.

That is why we need to give constant thought to how we could improve our performance, and what this debate has done is to help us to do just that.


C’est pourquoi nous devons maintenant réfléchir aux politiques pour l’avenir de l’Union, sans toutefois abandonner le projet constitutionnel conçu par la diligente Convention.

That is why we now have to think about the Union’s policies for the future, without, however, abandoning the constitutional design outlined by the industrious Convention.


C'est pourquoi nous devons saisir cette occasion pour nous doter d'une politique agricole commune forte et durable avant qu'il ne soit trop tard », a déclaré le commissaire.

We must therefore seize the opportunity to build a strong and sustainable Common Agricultural Policy before it is too late", Fischler said.


Ils nous enseignent pourquoi nous devons oeuvrer pour le dialogue et pour la paix, pourquoi nous devons tout faire pour réunir les anciens ennemis dans un esprit de réconciliation et tenter de désamorcer les crises avant qu'elles ne dégénèrent.

They teach us why we must work for dialogue and for peace. Why we must spare no effort in bringing old foes together in a spirit of reconciliation, seeking to defuse crises before they degenerate.


Le sénateur Murray: Honorables sénateurs, nous devonsfléchir avant de procéder avec cette motion.

Senator Murray: Honourable senators, we must reflect before proceeding with this motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est pourquoi nous devons mûrement réfléchir avant ->

Date index: 2023-06-28
w