Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cuba nous apprend simplement combien » (Français → Anglais) :

Je me demande simplement combien de temps je vais devoir patienter, et comment pouvons-nous faire davantage appel à cette fibre patriotique qui de toute évidence existe?

I'm just wondering how long I have to be patient, and how do we appeal more to that patriotic nature that's clearly out there?


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, le débat d’aujourd’hui sur la situation de Cuba nous apprend simplement combien il est difficile de promouvoir et de soutenir les droits de l’homme et la démocratie face à un régime totalitaire envers lequel nous avons tout essayé depuis des années: dialogue constructif, coopération économique, aide humanitaire.

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, today’s debate on the situation in Cuba tells us one simple fact: it tells us how difficult it is to promote and support human rights and democracy when we are faced with a totalitarian regime and we have been trying everything for years: constructive dialogue, economic cooperation, humanitarian aid.


Quand on vérifie combien de personnes actuellement incarcérées dans les pénitenciers fédéraux sont touchées par cette mesure, on apprend qu'il y en a 400, tout au plus 600 si on compte les établissements provinciaux, ce qui nous coûte de 2 à 10 millions de dollars.

When we look at how many people currently incarcerated in federal penitentiaries would be affected by this, we are told it would be 400, potentially up to 600 if we include provincial institutions, at a cost of somewhere between $2 million and $10 million.


Cependant, nous devons déplorer les conditions de ce débat et sa position inacceptable contre Cuba, mettant de côté les graves conséquences de l’embargo économique, commercial et financier imposé par les États-Unis à Cuba et la détention dans des prisons américaines de cinq citoyens cubains qui voulaient simplement défendre leur pays.

However, we must deplore the terms of this debate and its unacceptable position against Cuba, leaving aside the grave consequences of the economic, trade and financial embargo imposed by the United States on Cuba and the detention in American prisons of five Cuban citizens who only wanted to defend their country.


À mon avis cependant, en agissant de la sorte, nous épuiserions le capital politique que nous avons à l'heure actuelle à Cuba — et j'ignore combien nous en avons — pour obtenir des résultats minimes.

However, my reading of the situation is that we would expend any political capital we have—and I'm not sure how much we have at this time in Cuba—pretty quickly for minimal results. Perhaps it's the right thing to do.


Cependant l’histoire nous apprend aussi combien les migrations peuvent être mutuellement bénéfiques, à condition qu’elles soient gérées adéquatement.

Yet history tells us too just how mutually beneficial migration may be, provided that it is appropriately managed.


Cependant l’histoire nous apprend aussi combien les migrations peuvent être mutuellement bénéfiques, à condition qu’elles soient gérées adéquatement.

Yet history tells us too just how mutually beneficial migration may be, provided that it is appropriately managed.


À Cuba comme ailleurs, nous devrions nous en tenir à des critères objectifs, c’est-à-dire, comme le formulait très simplement le Général de Gaulle - et cela inspire toujours la politique française -, reconnaître des États, des États nations et non des gouvernements.

With regard to Cuba, as elsewhere, we should stick to objective criteria, such as, in the very straightforward words of General de Gaulle – which still inspire French policy – recognising States; nation States and not governments.


Le ministre n'arrête pas de nous dire que la solution réside dans le succès des négociations commerciales; j'ignore tout simplement combien d'entre nous seront toujours là dans 10 ans.

The minister keeps tell us that our solution is all mixed up in a successful trade round; I just don't know how many of us will be around in 10 years.


De manière générale, on trouve dans les comptes publics un chiffre qui nous apprend combien le gouvernement fédéral perçoit d'argent dans chaque province en mesures fiscales de toutes sortes et combien il dépense dans chaque province, compte tenu de toutes les dépenses.

In a general sense, there is a number in public accounts for how much the federal government raises in each province in terms of taxation and how much it spends in each province in terms of overall expenditures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cuba nous apprend simplement combien ->

Date index: 2024-09-17
w