Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «croyez-vous encore sincèrement » (Français → Anglais) :

Croyez-vous encore sincèrement que le projet de loi saura régler un problème qui se situe davantage au niveau du système qu'au niveau de la loi?

Do you still honestly believe that this Bill will resolve a problem which is related more to the system as a whole than to the legislation?


Croyez-vous encore que ce sera une priorité pour le nouvel accord?

Do you still feel that it will be there as a priority for the new accord?


Croyez-vous toujours sincèrement aujourd'hui que votre projet de loi contribuera à améliorer le système d'immigration, à pallier un manque de leadership de la part de votre ministère, qui n'est pas en mesure de clarifier le rôle des partenaires qui interviennent à chaque étape du processus, et à régler un problème qui, au fond, est systémique?

Do you still believe today that your Bill will lead to an improvement of our immigration system and will compensate the lack of leadership of your Department which is not able to clarify the role of the various partners at every step of the process?


Croyez-vous sincèrement qu’à l’heure du chômage technique généralisé et des plans de licenciement qui se multiplient sur l’ensemble du continent européen, croyez-vous que le patronat ait besoin de pouvoir imposer 65 heures hebdomadaires, voire plus, à un salarié.

Do you sincerely believe that, at a time of widespread lay-offs and a proliferation of redundancy plans throughout the European continent, employers need to be able to impose 65 hours a week, or more, on employees?


Le sénateur St. Germain: Croyez-vous encore que c'est un privilège?

Senator St. Germain: Do you still think it is a privilege?


Si nos regards se tournent particulièrement vers l'Est à propos de l'élargissement, il est aussi très important que, précisément en ces jours-ci - et je voudrais encore une fois vous remercier très sincèrement, Monsieur le Président, pour votre initiative vis-à-vis du Proche-Orient -, nous regardions aussi vers le Sud, vers l'espace méditerranéen.

If, when considering enlargement, we cast our eyes eastwards in particular, it is very important that we, especially in days like these – so we thank you again, Mr President, for your initiative on the Middle East – also look southwards, to the Mediterranean region.


Croyez-vous qu’il soit possible d’introduire des personnalités des pays candidats à l’adhésion dans la Commission, alors que ces pays ne sont pas encore membres ?

Do you think it might be possible to involve figures from the candidate countries in the work of the Commission, while these countries are not, as yet, Members?


Je vous remercie encore une fois très sincèrement pour la façon dont vous avez su traiter cette affaire, sur le plan politique.

Again, let me extend my express thanks to you for the way you have handled this matter politically.


Croyez bien que je le regrette, mais vous comprendrez également que la situation est aujourd'hui encore plus difficile à évaluer que ce n'était le cas précédemment.

Believe me, this is something I regret, but you will also understand that the situation is now even more difficult to assess than before.


Est-ce que vous croyez sérieusement et sincèrement que 50 millions de dollars soient suffisants?

Do you seriously and sincerely believe that $50 million is enough?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyez-vous encore sincèrement ->

Date index: 2022-06-15
w