Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croyais avoir écouté le témoin très attentivement " (Frans → Engels) :

Je croyais avoir écouté le témoin très attentivement et, pour dire vrai, je ne pense pas l'avoir entendu parler de changements climatiques.

I thought I was listening very intently, but to be honest with you, I don't think I heard the witness speak about climate change.


Je pense que la raison pour laquelle le sénateur Andreychuk a soulevé la question de cette façon, c'est parce qu'elle est une ancienne juge et qu'elle a écouté le témoin très attentivement.

I think the reason why Senator Andreychuk raised the subject the way she did is that she is a former judge and has been listening to the witness very carefully.


La sénatrice Anne Cools: Après avoir écouté le témoin, je crois que Jane a soulevé des questions très importantes qui dépassent de beaucoup sa situation personnelle.

Senator Anne Cools: On the basis of what the witness has said, I think Jane has raised very large issues that transcend her personal situation.


Monsieur le Président, si le député avait écouté attentivement hier, il m’aurait entendu dire, à la fin de mon exposé, que je ne croyais pas qu’il y ait un seul Canadien qui, après avoir écouté une question qui j'ai mis près de 20 minutes à lire, puisse qualifier cette question de « concise ».

Mr. Speaker, if the member had been listening attentively yesterday, he would have heard me say at the conclusion of my remarks that I do not believe any Canadian, after listening to a question that took close to 20 minutes to enter into the record, would agree that it fits the definition of “concise”.


M. le Président de la Commission, après vous avoir écouté très attentivement, vous et M. Daul, je dirais qu’il y a là un terrain commun, mais aussi de grosses différences.

Having listened to you very attentively, Mr President of the Commission, and to Mr Daul, I would say there is some common ground, but there are also some stark differences.


De Palacio, Commission . - (ES) Madame la Présidente, après avoir écouté très attentivement vos interventions, je comprends que, comme on dit en espagnol, el entusiasmo es totalmente descriptible , autrement dit, que l’enthousiasme est absolument descriptible.

De Palacio, Commission (ES) Madam President, having listened very carefully to your speeches, I understand that, as we say in Spanish, el entusiasmo es totalmente descriptible [enthusiasm is entirely describable].


De Palacio, Commission. - (ES) Madame la Présidente, après avoir écouté très attentivement vos interventions, je comprends que, comme on dit en espagnol, el entusiasmo es totalmente descriptible, autrement dit, que l’enthousiasme est absolument descriptible.

De Palacio, Commission (ES) Madam President, having listened very carefully to your speeches, I understand that, as we say in Spanish, el entusiasmo es totalmente descriptible [enthusiasm is entirely describable].


Je voudrais également, après les avoir écoutés très attentivement, remercier les différents orateurs qui ont simplement démontré, d'une manière assez globale et unanime, que nous avons sur cette grave question une vision commune de la situation et des moyens d'y remédier.

Having listened to their comments very carefully, I would also like to thank the various speakers, virtually all of whom have, in general, simply demonstrated that, with regard to this serious issue, we have a common view of the situation and of the ways to resolve it.


- Monsieur le Président, malgré l'ordre du jour très chargé, je voudrais ajouter quelques mots, après avoir écouté aussi, très attentivement, chacun des intervenants et après vous avoir remerciés pour la qualité et la franchise de vos interventions.

– (FR) Mr President, having listened very carefully to all the speakers, I would like to add a few words despite the very full agenda. Thank you for the quality and frankness of your speeches.


Après avoir écouté attentivement tous les témoins qui ont comparu devant nous, j'en suis ressortie très impressionnée par l'intelligence, l'étoffe et la patience des Nisga'as, et je suis encore plus convaincue de ce droit qui est le leur.

After listening attentively to all the witnesses who appeared before us, I came away deeply impressed by the intelligence, substance and forbearance of the Nisga'a nation, and I am even more convinced of that right.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyais avoir écouté le témoin très attentivement ->

Date index: 2025-04-02
w