Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois également devoir mentionner » (Français → Anglais) :

Je crois également devoir mentionner l'instauration du contrôle et de la garantie de qualité.

I would also mention the introduction of quality control and quality assurance.


Je ne crois pas devoir vous décrire en détail à quel point le Sénat du Canada est tenu en haute estime par les Canadiens et, je suppose, par les membres de l'Association du Barreau canadien également.

I do not think I need to go into the details of the high esteem in which the Senate is held in the opinions of Canadians and, presumably, in the opinions of the Canadian Bar Association members as well.


Je crois également que les concessionnaires automobiles et, comme vous l'avez mentionné, GMAC et d'autres, ont certaines inquiétudes que nous ne partageons pas, du fait que nous ne nous occupons pas de fabrication d'automobiles ou de financement lié.

I think also the auto dealers and, as you mentioned, GMAC, etc., have a set of concerns we don't share because we're not in auto manufacturing or tied financing.


Je crois également que le Conseil avalisera notre version de compromis, notamment mes propositions concernant l’obligation de mentionner l’interopérabilité des équipements informatiques et électroniques, la lisibilité des clauses contractuelles, les droits des consommateurs relativement aux circuits organisés et l’option pour les États membres d’élargir les droits du consommateur, y compris les garanties, aux organisations bénévoles et aux petites entreprises.

I also believe that the Council will adopt our compromise version, including my proposals regarding an obligation to indicate the interoperability of computer equipment and electronics, the readability of contractual terms, the rights of consumers in organised sales tours and the option for Member States to extend consumer rights, including guarantees, to voluntary organisations and small businesses.


Je crois également que j'ai le devoir de souligner l'importance de maintenir un secteur financier vigoureux.

I also believe it is my obligation to stress the importance of maintaining a strong financial sector.


Je crois qu'il convient également de mentionner la décision de créer une commission, dont feraient partie les ministres de la justice, de l'intérieur et des droits de l'homme, chargée de surveiller la situation de la protection des droits de l'homme sur le terrain et d'adopter les mesures nécessaires.

I would also mention the decision to create a commission, comprising of Ministers of Justice and Home Affairs and Human Rights, to supervise the situation at field level of the protection of human rights and adopt the necessary measures.


Nous pouvons également lui mentionner que, pas plus tard que ce matin, en faisant allusion à cette mesure ainsi qu'à d'autres, comme l'interception de communications, l'interrogatoire de groupes cibles et d'éventuels procès devant un tribunal militaire, le journal Le Devoir titrait à la une: «Les États-Unis glissent-ils vers l'État policier?» À une certaine époque, Moscou était une ville bien plus sécuritaire que plusieurs villes nord-américaines. Mais cette époque était celle du communisme où la sécurité reposait sur une tyrannie pol ...[+++]

We could also remind the minister that no later than this morning, in reference to this measure and others, such as communications intercept, the questioning of target groups and possible trials before a martial court, the headline on the front page of Le Devoir read “Is the United States to become a police state?” At one time, Moscow was much safer than several North American cities but those were the days of communism, when secur ...[+++]


Je pense que nous regrettons tous, hommes et femmes, ce qui est arrivé mais je crois également que nous, les femmes, connaissons le niveau de douleur, d'humiliation, d'impuissance et d'indignité qu'implique le fait de devoir se taire face à une telle atteinte à la dignité humaine.

I think that we all, both men and women, are sorry for what happened, but I also think that as women we understand the degree of pain, humiliation, powerlessness and indignity involved in being forced to keep quiet in the face of such an attack on human dignity.


Je voudrais encore signaler que le budget 2000 prévoit le renforcement du personnel de l'OLAF - on l'a également déjà mentionné - et qu'ainsi, l'Office européen de lutte anti-fraude sera mieux à même d'assumer ses devoirs.

I should also like to mention that the number of posts at the anti-fraud office will be increased under budget 2000 – this has already been mentioned – so that the OLAF is equipped to carry out its task.


Mme Sheila Finestone: Je crois devoir mentionner à notre honorable invité qu'il y a dans le Citizen d'Ottawa aujourd'hui un article au sujet de l'auteure Lois Sweet, qui porte sur la question du retour de Dieu à l'école.

Mrs. Sheila Finestone: Perhaps our honourable guest would like to know that in the Ottawa Citizen of today there is an article about author Lois Sweet, which is about putting God back in schools.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois également devoir mentionner ->

Date index: 2022-02-11
w