Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois vraiment quelque » (Français → Anglais) :

Je suis encore naïve et, quelque part, j'en suis plut contente, mais je crois vraiment que nous aurons ici l'appui unanime de la Chambre, puisqu'il s'agit d'inscrire dans l'article concerné: «la personne protégée».

I may still be naive and somehow that makes me proud, but I truly believe that we will have the unanimous consent of the House on this one, because all it does is add the words a protected person.


Je crois vraiment que c'est une controverse dénuée de fondement si, comme législateurs, nous nous appliquons à apporter quelques changements assez simples.

I really believe that the controversy is an empty controversy if we as legislators apply ourselves to a few relatively easy changes.


S’en remettre au Président du Parlement, quelle que soit son impartialité, pour désigner – sur quels critères, mon Dieu! – à la place des députés non inscrits eux-mêmes, celui qui les représentera à la Conférence des présidents, c’est, je le crois vraiment, quelque chose qui est contraire aux principes généraux du droit et à la jurisprudence de la Cour européenne.

To hand responsibility over to the President of Parliament, however impartial he may be, for selecting a Member to represent the non-attached Members at the Conference of Presidents, based on goodness only knows what criteria, instead of to the non-attached Members themselves, I truly think goes against the general principles of law and against the case-law of the European Court of Justice.


Je pense que, sur ce point, j’ai déjà répondu dans mon introduction et je crois vraiment qu’il est important que cela devienne un sujet crucial de nos discussions avec les pays ACP, mais aussi entre nous, car, soyons sérieux – et je sais que la Présidence espagnole est également très intéressée par ce sujet –, si nous voulons vraiment faire quelque chose, il faudra aussi que nous ayons le courage d’intervenir auprès de nos sociétés dans ces pays en voie de développement.

I think that I have already dealt with this point in my introduction, and I really believe that it is important that this becomes a crucial subject in our discussions with the ACP countries, but also among ourselves, since, let us be serious – and I know that the Spanish Presidency also has a keen interest in this subject – if we really want to do something, we also have to have the courage to intervene with our societies in these developing countries.


Divers amendements ont été proposés lors du Conseil de ministres et avec le Parlement européen à propos de différentes «portes de sortie» sur l’un ou l’autre sujet. À ma demande, mes fonctionnaires s’opposent vivement à cela, car je crois vraiment en la proposition très simple qui consiste à dire que 5 % de quelque chose vaut mieux que 55 % de rien du tout.

Various amendments have been put forward during the Council of Ministers stage and with the European Parliament about different ‘outs’ on one thing and another, which my officials, at my request, are very, very strongly against, because I strongly believe in the very simple proposition that 5% of something is better than 55% of zero.


Je crois vraiment que la période qui veut que l'énergie soit produite quelque part puis transportée et vendue au monde entier, nous a fait connaître des situations territoriales qui ne sont pas pour rien dans la crise financière mondiale, car il y a la pluie utile et les inondations.

I really think that the era of producing energy in one place and then transporting it and selling it all around the world has taken us into a territorial situation that for good reason has become part of the global financial crisis, for there is rainfall that is beneficial and then there is flooding.


Jusqu’il y a quelques semaines, le Conseil ne semblait pas vraiment tenir à ce que nous parvenions à un accord en seconde lecture et je crois que notre conscience de ce qu’implique la codécision a fait bouger quelque peu les choses.

The Council did not appear to be overly keen on reaching an agreement at second reading until a few weeks ago, and I believe that our awareness of what codecision entails set some wheels in motion in this respect.


Si les conservateurs veulent vraiment se refaire une identité et s'ils veulent vraiment, comme je le crois, faire quelque chose pour supprimer la pauvreté au Canada, ils devraient reconnaître ce que leur chef a reconnu hier.

If the Conservatives really want to find a new identity and do something to help solve poverty in this country they should recognize what their leader recognized yesterday.


Je crois vraiment que, si nous pouvions promouvoir un tel programme dans nos écoles et organisations communautaires, cela non seulement aiderait des enfants à régler certains de leurs problèmes et leur donnerait quelque chose à faire, mais ce serait en outre une véritable source de recrutement pour le renouvellement des effectifs militaires en temps opportun.

I truly believe that if we could sell the cadet program in our schools and in organizations within our communities, not only would that help children with a number of problems and give them something to do but it would also be a real source of recruitment into the military when the time is right.


Je ne crois pas qu'il y ait vraiment quelqu'un qui croie que l'énorme cartel médiatique qu'est Time Warner Inc. se fait du souci pour le Canada.

I do not think anyone really believes that Time Warner Inc., a huge media conglomerate, cares about Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois vraiment quelque ->

Date index: 2024-07-02
w