Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que nous aurions peut-être agi différemment » (Français → Anglais) :

Je ne cherche pas à blâmer la science, mais je crois que nous aurions peut-être agi différemment si nous avions su ce que nous savons aujourd'hui.

I am not blaming that on lack of science, but I feel there would be a view that we might have done things differently had we known what we know now.


Je serais donc très surprise si l'un de mes collègues—chacun dira ce qu'il en pense—affirmait que tout a été parfait et que nous n'aurions pas agi différemment.

So I would be very surprised if any of my colleagues—I'll let them have a chance—said we did everything perfectly and that we would never have done anything differently.


Si le comité plénier avait agi différemment, nous n'aurions pas eu ce dilemme.

Had this Committee of the Whole proceeded differently, this dilemma would never have arisen.


Si vous l’aviez demandée immédiatement, nous aurions peut-être voté différemment.

If you had asked straight away, perhaps we would have voted differently.


Bien sûr, le Président Sarkozy et nous tous aurions préféré que l'horizon soit plus dégagé sur le plan institutionnel, mais je crois que c'est précisément dans ces moments difficiles qu'on peut voir la capacité politique et qu'on peut mesurer toute l'importance d'une volonté politique forte.

Of course, President Sarkozy and all of us would have preferred the horizon to be clearer from an institutional point of view, but I think that it is precisely during these difficult times that we can see the political capacity and measure the full importance of a strong political will.


Il s’agit donc d’un dossier délicat, mais pouvons-nous vraiment affirmer que nous aurions voulu ou espéré que la Commission ait agi différemment?

This is a sensitive issue, but can we really claim that we would have wanted or expected the Commission to act in a different way?


Il s’agit donc d’un dossier délicat, mais pouvons-nous vraiment affirmer que nous aurions voulu ou espéré que la Commission ait agi différemment?

This is a sensitive issue, but can we really claim that we would have wanted or expected the Commission to act in a different way?


Je crois que, sur ce point, les choses ne se sont pas encore passées dans la mesure où nous l'aurions désiré, tout comme sur la question de créer des conditions dans lesquelles la communication peut se dérouler entre l'autorité et les différentes autorités dans les États membres.

It seems to me that this has not so far been achieved to the extent we might have wished, and the same applies to conditions governing communication between the Authority and the various authorities in the Member States.


Pensez-vous que, dans la même situation, le Canada aurait agi différemment ou aurait pu empêcher ce qui s'est passé en France grâce à nos outils législatifs actuels ou pensez-vous que nous aurions eu besoin d'autre chose pour éviter de vivre ce que les Français ont vécu il y a deux semaines?

Do you think that Canada, faced with the same situation, would have acted differently or would have been able to prevent, with our legislative tools as they stand now, what happened in France or do you think that there is something else we would have needed to be able to prevent what they lived through two weeks ago?


Si je savais, par exemple, que deux greffiers sont disponibles pour la gestion des travaux de mon comité, je crois que nous aurions probablement davantage à faire et que nous gérerions le travail différemment.

If I knew, for example, that two clerks were available to manage the work of my committee, I think we would probably have more on our plate, and manage the work differently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous aurions peut-être agi différemment ->

Date index: 2021-09-04
w