Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que cela représentait parfois " (Frans → Engels) :

Je crois que cela représentait parfois un défi pour les institutions, comme nous l'avons découvert lors de la crise financière.

I think it was sometimes a challenge for the individual institutions, as we discovered in the course of the financial crisis.


En effet, dans les deux derniers budgets, le ministre des Finances a consacré une tranche supplémentaire de deux milliards de dollars aux enfants et je crois que cela représentait une hausse considérable de l'aide à ce chapitre.

In the last two budgets, the Minister of Finance put out an extra $2 billion for children, which I think was a very substantial increase in the level of the support.


Je crois que cela représentait 50 millions de dollars pour les agriculteurs et 67 millions de dollars en tout.

I think it amounted to $50 million to farmers and $67 million in total.


En ce qui concerne le commerce, la concurrence, en ce qui concerne une partie très importante des pouvoirs de surveillance budgétaire, c’est la Commission et je crois qu’il faut parfois rappeler cela à certains de nos gouvernements qui n’ont pas suffisamment lu les Traités.

When it comes to trade, competition, and a very substantial share of the budgetary surveillance powers, it is the Commission, and I believe that it is sometimes necessary to remind those of our governments that have not read the treaties properly of this point.


Certes, ces additifs multiplient des risques d'allergies parfois graves, mais il y a peut-être là un abus du principe de précaution car, enfin, en 2008, année où sévit la crise alimentaire planétaire, où, Monsieur le Président, l'Italie nous offre de la mozzarella à la dioxine, tout cela pour un chiffre d'affaire de 10 millions d'euros, je ne crois pas vraiment que les 15 millions de chômeurs européens soient spécialement préoccupé ...[+++]

Yes, these additives increase the risk of sometimes serious allergies, but perhaps the precautionary principle has been taken too far here. In 2008, a year when the global food crisis is rampant, when, Mr President, Italy is selling us dioxin-contaminated mozzarella, a business worth EUR 10 million, I find it hard to believe that the 15 million unemployed in Europe should be particularly worried by enzymes and flavourings, although it is typical of the European Union to concern itself with the infinitely small in an infinitely large world.


J'aurais vraiment été désolé et, je crois, cela n'aurait été ni démocratique, ni digne d'un parlement de retirer la parole à ses représentants uniquement parce que - et moi en particulier, j'aurais regretté de ne pas pouvoir le faire -, chaque fois qu'ils motivent leur vote, ils parlent comme moi des problèmes des retraités et, surtout, parce qu'ils s'expriment de la façon qu'ils jugent o ...[+++]

I would really have been annoyed and, I think it would have been neither democratic nor worthy of a parliament to silence the voices of its representatives just because – and I would have been particularly upset not to be able to do this any more – every time they give an explanation of vote they raise the problems faced by pensioners, which is what I do and, above all, because they express themselves in a way that they consider appropriate, which might include humour, warmth and the possibility of smiling every once in a while, albeit in a serious atmosphere and whilst saying serious things.


Nous pourrions parfois, bien sûr, inviter des membres du PE mais je crois savoir qu'il règne une bonne coopération entre le Parlement européen, la Commission et le Conseil sur cette question et j'espère que cela pourra continuer.

Sometimes, of course, one could invite MEPs, but I understand that on this issue there is a good cooperation between the European Parliament, Commission and Council and I hope that can continue.


Je crois aussi qu'un gouvernement a besoin d'être parfois pédant, parfois ennuyeux : nous essayons de l'être le moins possible mais cela fait partie du métier.

I also believe that a government needs at times to be pedantic, at times tedious: we try to be both as little as possible but it is part of the job.


On a demandé à la Chambre pourquoi cela représentait un objectif aussi raisonnable. Le premier ministre a alors répondu, je crois que c'était le 11 avril 1994, de la façon suivante: «Nous avons fixé un objectif qu'il nous est possible d'atteindre, à savoir ramener le déficit à l'équivalent de 3 p. 100 du PIB.

The following question was asked in the House: ``Why is 3 per cent such a reasonable goal?'' The Prime Minister answered at that point, I believe it was April 11, 1994, by saying: ``We have a goal that is achievable to reduce the deficit in relation to GDP to 3 per cent per year.


M. Wamback : Je crois que cela arrive parfois, mais je parle, bien sûr, des cas d'extrême violence, de torture, de meurtre de jeunes enfants.

Mr. Wamback: I believe some are, but I am talking, of course, about the cases of extreme violence, torture, murder of young children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que cela représentait parfois ->

Date index: 2025-04-14
w