Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parfois rappeler cela » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne le commerce, la concurrence, en ce qui concerne une partie très importante des pouvoirs de surveillance budgétaire, c’est la Commission et je crois qu’il faut parfois rappeler cela à certains de nos gouvernements qui n’ont pas suffisamment lu les Traités.

When it comes to trade, competition, and a very substantial share of the budgetary surveillance powers, it is the Commission, and I believe that it is sometimes necessary to remind those of our governments that have not read the treaties properly of this point.


52. met l'accent sur l'importance cruciale de l'indépendance des agences; rappelle que les agences devraient être en mesure de remplir leur mandat de manière indépendante et déplore que cela ne soit pas toujours le cas actuellement; estime que les directions générales de la Commission devraient être considérées comme des partenaires des agences, et constate avec préoccupation que les interventions de la Commission mettent parfois en doute l'objectiv ...[+++]

52. Stresses the utmost importance of the agencies' independence; recalls that the agencies should be able to independently execute their mandate and regrets that this is not always the case currently; believes that the Commission's Directorates General should be seen as partners of the agencies, and notes with concern that the Commission's interventions at times cast doubt on the objectivity of the agencies' decisions and performed actions, especially when high risks are involved regarding the safety of consumers;


51. met l'accent sur l'importance cruciale de l'indépendance des agences; rappelle que les agences devraient être en mesure de remplir leur mandat de manière indépendante et déplore que cela ne soit pas toujours le cas actuellement; estime que les directions générales de la Commission devraient être considérées comme des partenaires des agences, et constate avec préoccupation que les interventions de la Commission mettent parfois en doute l'objectiv ...[+++]

51. Stresses the utmost importance of the agencies' independence; recalls that the agencies should be able to independently execute their mandate and regrets that this is not always the case currently; believes that the Commission's Directorates General should be seen as partners of the agencies, and notes with concern that the Commission's interventions at times cast doubt on the objectivity of the agencies' decisions and performed actions, especially when high risks are involved regarding the safety of consumers;


11. déplore que ces lois soient déjà utilisées pour arrêter et infliger des amendes aux citoyens, y compris les citoyens hétérosexuels, qui expriment un soutien, leur tolérance ou l'acceptation à l'égard des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles ou transgenre; déplore également que ces lois légitiment l'homophobie et parfois la violence, comme cela a été le cas lors de l'attaque violente d'un bus transportant des militants LGBT le 17 mai 2012 à Saint-Pétersbourg ou dans le cas de deux chefs de Gay Pride passés à tabac le 20mai 2012 à Kiev, avec pour conséquence l'annulatio ...[+++]

11. Regrets that these laws are already used to arrest and fine citizens, including heterosexual citizens, who express support, tolerance or acceptance to lesbian, gay, bisexual and transgender people; also regrets that these laws legitimate homophobia and sometimes violence, as was the case in the violent attack of a bus carrying LGBT activists on 17 May 2012 in Saint Petersburg; or two gay pride leaders being beaten up on 20 May 2012 in Kiev, resulting in cancelling the pride; condemns the violence and threats surrounding the Kiev Pride on 20 May; recalls that for visa liberalisation, Ukraine is bound to introduce anti-discriminati ...[+++]


Cela fait trop longtemps que je n'ai pas servi la messe à Pâques pour me rappeler la logique en vertu de laquelle Pâques est parfois au mois de mars, parfois au mois d'avril.

It’s been too long since I served at Easter mass for me to remember the logic that dictates when Easter is in March and when it is in April.


Il faut rappeler que de tels retards se produisent que parfois l'acte du Conseil n'arrive pas à temps pour assurer le premier paiement de la contrepartie financière, ce qui est regrettable; les préjudices subis sont parfois plus importants, par exemple quand le pays tiers, las d'attendre le paiement, décide de suspendre les licences de pêche, comme cela s'est produit dans le cas de l'Angola, ce qui a donné lieu à une situation d'une extrême gravité.

It should be pointed out that the delays have reached a point where in some cases the Council act does not arrive in time to pay the first instalment of the financial contribution. This is at the very least regrettable even when it does not cause greater harm, for example when the third country grows tired of waiting for the payment and decides to withhold licences from the fleet, as occurred in the case of Angola, creating a situation which can only be described as serious.


[Traduction] M. Maurice Vellacott: Je crois que cette version a beaucoup de mérite, en fait, parce que si l'un d'entre vous était membre du comité d'examen de la réglementation, il se rendrait compte que parfois, les bureaucrates, dans leur zèle d'accomplir certaines choses, peuvent prendre des tangentes qui n'ont rien à voir avec l'esprit de la loi, et il faut parfois pouvoir les rappeler à l'ordre — raccourcir leur laisse, en quelque sorte —, pouvoir leur dire que cela ne corres ...[+++]

[English] Mr. Maurice Vellacott: I think there's a lot of merit, actually, because if anybody sat on the scrutiny of regulations committee they would realize that sometimes bureaucrats, in their zeal for certain things, get running in different directions from those that may be the intent of the legislation, and we sometimes need the ability to pull them back into check—to yank their chain, so to speak—to say, this is out of line with the scope or the intent of the bill.


À l'intention de ceux qui, il y a six ans, entendaient dire que des wagons à céder par crédit-bail étaient disponibles, que cela ne coûtait rien, que c'était un marché liquide, j'aimerais rappeler que les contrats de crédit-bail oscillaient autour de 200 $ il y a à peine deux ans, et que ces dernières années, ils ont augmenté pour s'établir à 400 $ et même parfois à 450 $ et cela, sans que les wagons soient maintenant disponibles.

For those who heard the debate six years ago that said that leased cars are available, leased cars are a dime a dozen, and it's a liquid lease market, I'd like to point out that leasing arrangements were at or around $200 only two years ago, and in the past few years we've seen them rise to $400 and at times to $450, with cars simply being unavailable.


Nous lui en sommes tous vivement reconnaissants, car cela nous donne l'occasion d'honorer et de nous rappeler les hommes et les femmes qui ont combattu et parfois donné leur vie, de même que ceux qui ont perdu des membres de leur famille, afin que nous puissions jouir de la paix et de la sécurité dont nous bénéficions aujourd'hui et que nous avons le bonheur de partager.

All of us are deeply thankful and grateful because it gives us an opportunity to honour and remember the men and women who fought and sometimes gave their lives and their families' lives so that we could enjoy the peace and security that we have today and are so lucky to share.


Quand vous dites ça, je suppose que vous ne vous souciez pas vraiment des 4 000 familles que cela va affecter ou que vous ne saisissez pas à quel point un milliard de dollars est . Le président suppléant (M. Kilger): J'hésite toujours à interrompre les députés, mais je dois parfois leur rappeler qu'ils doivent toujours adresser la parole à la présidence et non directement à leurs vis-à-vis.

I guess when you say that you really do not care very much about the 4,000 families that are going to be affected or you do not understand how much a billion dollars is- The Acting Speaker (Mr. Kilger): I hesitate to interrupt any member at any time but occasionally the Chair tries to remind all of us to come through the Chair and not be direct to one another across the floor of the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois rappeler cela ->

Date index: 2025-03-02
w