Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois maintenant avoir » (Français → Anglais) :

Je crois maintenant avoir répondu à l'essentiel de vos questions sur les points C(1) et (2).

With those remarks, I was thinking that I will have addressed the essence of your questions in items C(1) and (2).


Les membres de l'opposition nous ont déjà indiqué quels députés vont participer, et je crois maintenant avoir la liste des députés libéraux également; donc, nous savons quels députés vont participer à ce voyage.

The members of the opposition have clearly indicated who's going, and I believe I now have the Liberal list as well, so we know which members will be going on that trip.


M. Grégoire: C'est le BCP qui nous transmettrait l'information, après l'avoir appris du DHS, ou de la Maison blanche je crois maintenant, par des échanges entre la ministre McLellan et le Secrétaire Ridge.

Mr. Grégoire: We would hear it from PCO, because PCO would learn it from DHS, or the White House, I believe now, through exchanges between Minister McLellan and Secretary Ridge.


Je dois dire, en conclusion, que j'ai eu le grand honneur et plaisir de participer à ce comité depuis plus d'un an maintenant, et je dois vous dire que ça été vraiment une des meilleures réunions dans le sens que je ne crois pas avoir assisté à une réunion durant laquelle les témoins et les membres du comité nous ont fait part d'autant d'expériences personnelles qu'aujourd'hui.

I must say, as a concluding remark, I have had the great honour and pleasure of serving on this committee for almost a year now but I must say that this is truly one of the most unique meetings that I have attended in the sense that I do not think I have ever been present where witnesses and members of the committee have shared personal experiences more than they have at today's meeting.


En ce qui concerne la question de M. Higgins, je crois lui avoir répondu, mais il est évident que, dans le cadre des projets d'infrastructures routières, notamment, que nous finançons, il y a généralement des conditions de maintenance, mais il y a aussi d'autres conditions.

As regards the question from Mr Higgins, I thought that I had already replied to it, but it is clear, especially in the context of the road infrastructure projects that we are funding, that there are usually maintenance conditions built-in, but there are other conditions too.


En ce qui concerne la question de M. Higgins, je crois lui avoir répondu, mais il est évident que, dans le cadre des projets d'infrastructures routières, notamment, que nous finançons, il y a généralement des conditions de maintenance, mais il y a aussi d'autres conditions.

As regards the question from Mr Higgins, I thought that I had already replied to it, but it is clear, especially in the context of the road infrastructure projects that we are funding, that there are usually maintenance conditions built-in, but there are other conditions too.


Je crois vraiment que nous pouvons avoir des différences politiques et différentes idéologies, mais je crois vraiment - surtout dans une situation comme celle que nous vivons maintenant - qu’il nous faut rassembler plutôt que diviser.

I really do think that we can have political differences and different ideologies, but that – particularly in a situation like the one we are now in – we need to unite, not move apart.


Je crois que nous devons maintenant avoir le courage de demander, au Conseil et à la Commission au premier chef, de tirer les enseignements des erreurs du passé, d"en finir avec la politique agricole menée jusqu"ici et d"enfin opérer un choix raisonnable, judicieux et nécessaire en faveur d"une agriculture de qualité en Europe.

I believe we must now have the courage, and we must now ask the Council and the Commission to have the courage, firstly, to learn from past mistakes and to discontinue the kind of agricultural policy we have been pursuing to date, and to opt, at last, for high-quality agriculture in Europe, which is the sensible, sober and necessary choice.


Je crois que, du point de vue de la Commission, le bon fonctionnement des deux piliers de l'Union économique et monétaire suppose d'avoir un Parlement européen qui soit un partenaire à part entière, et c'est l'enjeu de la discussion que nous avons engagée avec vous depuis maintenant presqu'un an.

I think that, from the Commission’s point of view, the fact that the two pillars of economic and monetary Union are working well means that the European Parliament is a full partner and this demonstrates the importance of the discussion that we have been holding with you for almost a year now.


Le sénateur Wallin : Je ne crois pas avoir besoin de vous expliquer ça maintenant.

Senator Wallin: I do not think I need to explain that to you right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois maintenant avoir ->

Date index: 2023-11-23
w