Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coût était justifiée " (Frans → Engels) :

Je crois que l'élimination de ce coût était justifiée, mais je me demande si les Canadiens devraient être aussi sûrs aujourd'hui de la salubrité de ce produit, surtout s'il provient de l'étranger.

I think there was a good cause to eliminate the cost of that, but I'm wondering whether Canadians should feel as assured today of the safety of that product, particularly as it goes across borders and as it comes in across those borders.


Du point de vue des affaires, notre société était justifiée d'agir ainsi puisque, en affectant des fonds en amont à la formation dans les collèges communautaires et des instituts de soudage, et cetera, nos coûts, au stade de la construction, seraient inférieurs à ceux auxquels nous aurions fait face en faisant venir des soudeurs ou des ouvriers de l'Alberta ou de régions des États-Unis.

From a business perspective, it made sense for our company to do that because if we spent the up-front money on training with the community colleges and with the welding institutes et cetera, our costs later, during construction, would be less than if we had to bring people from Alberta or from parts of the U.S. to weld the pipeline or to construct it.


J'ai cru comprendre essentiellement que ce que le gouvernement visait en adoptant l'approche volontaire était de commencer par établir s'il existe un problème sous l'angle de l'environnement et si l'intervention fédérale est justifiée, puis de voir si la réglementation est la meilleure solution de rechange et si les avantages en sont plus grands que le coût assumé par les Canadiens, leur gouvernement et leurs entreprises.

Essentially it was my understanding that what the government was looking at doing when they were visiting the voluntary approach issue was to demonstrate, first of all, whether a problem exists from an environmental perspective and whether federal intervention is justified, whether regulation is the best alternative, and whether the benefits outweigh the costs to Canadians, their government and their businesses.


En divisant l'intervention dans la zone II en plusieurs centaines d'appels d'offres, les coûts ont été multipliés, et les soumissionnaires qui souhaitaient couvrir la zone II ont ainsi été limités dans leur action. Les interventions conjointes du gouvernement central en faveur de la technologie de la TNT, comme il a d'ores et déjà été expliqué aux considérants 88 et 89, les références spécifiques à la TNT dans les appels d'offres et la nécessité de participer à des centaines d'appels d'offres différents sont autant de messages forts envoyés aux autres opérateurs de plate-forme selon lesquels la participation à ces appels d ...[+++]

Splitting up the intervention in Area II in several hundred individual tenders has multiplied the costs, which amount to a significant entry barrier to any bidder wishing to cover the entire Area II. The combination of central government interventions in favour of DTT technology, as explained in paragraphs 88 and 89, specific tender references to DTT and the need to enter into hundreds of different tender procedures therefore sent a strong signal to other platform operators that participating in such tenders would not be commercially justified.


Dans ce contexte, c’était aux exploitants d’assumer le risque que les coûts réels soient supérieurs et les produits réellement perçus inférieurs à l’expertise préliminaire des pertes justifiées, à l’exception des coûts imprévisibles justifiés.

In this context, the risk of higher actual costs and lower actual revenue in relation to the preliminary estimate of demonstrable loss was borne by the operators, with the exception of unforeseeable proven costs.


La République tchèque a indiqué que la notion de «coûts imprévisibles» était régie par la loi sur le transport routier en rapport avec l’expertise préliminaire des pertes justifiées pour l’ensemble de la période à laquelle s’applique le contrat de service public.

The Czech Republic stated that the concept of unforeseeable costs is governed by the Road Transport Law with regard to the preliminary expert estimate of the demonstrable loss for the entire period for which the public service obligation contract is concluded.


Le rapport Stern a clairement démontré que la lutte contre le changement climatique était économiquement justifiée, en plus d'apporter de nombreux bénéfices sociétaux, les coûts de cette politique étant plus faibles que les coûts impliqués par l'inaction.

The Stern report made clear that combating climate change makes economic sense, in addition to the numerous societal benefits, because the costs involved are lower than the costs of inaction.


(37) Dans cette version, Tecnon constate que la différence de 357,9 millions d'euros (700 millions de DEM) dans le calcul du coût avait été explicitée de manière crédible et était apparemment justifiée par les spécificités de l'installation de Leuna.

(37) In its final report, Tecnon stated that the difference of EUR 357,9 million (DEM 700 million) in cost calculations had been explained in a plausible way and seemed to be justified by the specific features of the Leuna site.


Le coût différentiel était de 330 000 $ et la conférence était justifiée.

The incremental cost was $330,000. It was for a valid conference.


Nous pensions qu'une évaluation était justifiée étant donné les coûts du programme et le manque d'information sur ses incidences.

We thought an evaluation was warranted, given the cost of the program and the lack of information on its impacts.


w