Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cour s’est montrée critique envers » (Français → Anglais) :

La Cour s’est montrée critique envers les autorités des États membres lorsque celles-ci disposaient de suffisamment d’informations pour détecter et corriger les erreurs avant de demander un remboursement sur le budget de l’UE.

The ECA was critical of Member States’ authorities where they had had sufficient information available to have detected and corrected errors before claiming reimbursement from the EU budget.


Amnistie internationale qui, à l'instar de l'ONU, s'est montrée critique envers le Canada à propos du problème des femmes autochtones portées disparues ou assassinées, a décrit la tendance qui fait en sorte que notre pays continue d'être un terreau fertile pour ce genre de tragédie.

Amnesty International, which along with the UN has been critical of Canada as it relates to this issue of missing and murdered Aboriginal women, has laid out a pattern in our country of why we continue to be a breeding ground for this particular problem.


A. considérant qu'au cours des quatre derniers mois, cinq libraires (Lui Bo, Gui Minhai, Zhang Zhiping, Lin Rongji et Lee Po), dont quatre résidents de Hong Kong et un non-résident, liés à l'éditeur et libraire Mighty Current réputé critique enverskin, ont disparu dans des circonstances mystérieuses; que deux d'entre eux sont citoyens de l'Union: Gui Minhai, de nationalité suédoise, et Lee Po, de nationalité britannique; qu'en janvier 2016, il a été confirmé que les deux citoyens de l'Union se trouvaient en C ...[+++]

A. whereas, over the last four months, five booksellers (Lui Bo, Gui Minhai, Zhang Zhiping, Lin Rongji and Lee Po), four of them resident in Hong Kong and one non-resident, associated with the publishing house Mighty Current and its bookstore, who sold literary works critical of Beijing, have gone missing under mysterious circumstances; whereas two of them are EU citizens – Gui Minhai, a Swedish national, and Lee Po, a British national; whereas in January 2016 confirmati ...[+++]


La Cour des comptes européenne publie un rapport très critique envers l’aide versée par l’UE pour promouvoir des domaines clés de la gouvernance en Égypte pendant les périodes qui ont précédé et suivi le soulèvement de janvier 2011.

A report published by the European Court of Auditors (ECA) is highly critical of EU aid spending to promote key areas of governance in Egypt in the periods before and after the Uprising of January 2011.


Il convient aussi de se référer au rapport spécial n° 8/2007 de la Cour des comptes, très critique envers les États membres, qui reproche à ces derniers leur manque d'efforts en matière de coopération administrative dans le domaine de la TVA.

Reference should also be made to the Court of Auditors' Special Report No 8, which is highly critical of the Member States, reproaching them for not having made sufficient efforts as regards administrative cooperation on VAT matters.


Il convient aussi de se référer au rapport spécial n° 8/2007 de la Cour des comptes de 2007, très critique envers les États membres.

In addition, reference should be made to the Court of Auditors’ Special Report No 8/2007, which is highly critical of the Member States.


Ce régime fait l'objet de vives critiques, comme en fait foi la résolution adoptée par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, qui s'est montrée cinglante à l'égard du régime, ainsi que l'annulation par la Cour suprême du Royaume-Uni d'une loi nationale visant la mise en application de la résolution 1267 dans ce pays, invoquant, comme nous, un non-respect des principes de justice naturelle.

This regime is under a strident attack, ranging from a resolution by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe harshly criticizing this regime to the striking down by the Supreme Court of the United Kingdom of domestic legislation implementing the 1267 regime in that country for exactly as we put it failure to comport to the principles of natural justice.


La Cour s’est montrée assez critique à l’égard des contrôles de la Commission dans le domaine de la recherche.

The Court was rather critical of Commission controls in the research area.


De l'argent provenant des commandites a été versé au Parti libéral par les agences qui se sont montrées très généreuses envers les libéraux au cours des années où elles ont abusé du Programme de commandites.

Sponsorship money was donated to the Liberal Party by firms that have made very generous contributions to the Liberals during the years they abused the sponsorship program.


Ceci n'est pas une critique envers la Cour ou son personnel, il s'agit plutôt d'une critique à l'égard de sa structure et de son manque de ressources au sein d'une Union européenne grandissante.

This should not be taken as a criticism of the Court or of its staff, rather of the Court’s structure and its lack of resources in a growing European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour s’est montrée critique envers ->

Date index: 2022-03-26
w