Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convaincus que notre lutte servira " (Frans → Engels) :

Nous, députés du Bloc québécois, sommes convaincus que notre lutte servira les générations futures et visera à préserver leur espace de liberté et le territoire de leur culture.

We members of the Bloc Quebecois are convinced that our struggle will serve future generations and will aim at preserving their freedom and the territory of their culture.


Nous sommes convaincus que nos efforts et nos réalisations, ainsi que la démonstration claire de notre fermeté et de notre détermination pour relever ce défi, se révéleront être un modèle et une inspiration pour d'autres, et seront, au fil du temps, confirmés comme éléments clés dans notre lutte contre la criminalité organisée et ceux qui cherchent à profiter de l'exploitation de la misère et de la souffrance humaines.

We fully believe our efforts and achievements, as well as a clear demonstration of our resolve and determination to meet the challenge, will prove to be a model and an inspiration to others. With the passage of time, it will be confirmed as the key element in our fight against organized crime and those who seek to profit from the exploitation of human misery and suffering.


Nous sommes convaincus que notre proposition va aider directement et efficacement le ministère des Finances à établir un régime solide de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement des activités terroristes.

We are convinced that our proposal directly and effectively facilitates the goal of the Department of Finance to establish a robust and effective compliance program around money laundering and terrorist financing.


Nous sommes convaincus que notre partenariat avec l’ACAD, qui a démontré sa capacité à concilier orientation sociale résolue et viabilité, contribuera à l’émancipation des femmes et à la lutte contre la pauvreté et l’insécurité alimentaire en Palestine ».

We are confident that our partnership with ACAD, which has demonstrated its capacity to balance a strong social focus with sustainability, will contribute to the empowerment of women and to the fight against poverty and food insecurity in Palestine”.


Mais évidemment, nous devons être convaincus que le sujet est de portée générale et que la démarche servira bien notre examen de la loi.

But obviously we need to be convinced it's something that's of general application, that it is something that will be benefiting us in our review of the act itself.


Nous insistons sur notre volonté de coopérer avec les États-Unis et avec d'autres pays tiers dans la lutte contre le terrorisme mais nous sommes convaincus que la détention et le traitement généralisés des données des dossiers de tous les passagers est incompatible avec notre vision d'une société ouverte.

We stress our commitment to cooperate with the United States and other third countries in the fight against terrorism, but believe the blanket retention and processing of passenger name record data of all passengers is incompatible with our vision of an open society.


Nous insistons sur notre volonté de coopérer avec l'Australie et avec d'autres pays tiers dans la lutte contre le terrorisme mais nous sommes convaincus que la détention et le traitement généralisés des données des dossiers de tous les passagers est incompatible avec notre vision d'une société ouverte.

We stress our commitment to cooperate with Australia and other third countries in the fight against terrorism, but believe the blanket retention and processing of passenger name record data of all passengers is incompatible with our vision of an open society.


Nous estimons capital de disposer d’une agence qui fonctionne correctement, non seulement pour consolider la capacité de contrôle des États membres, mais aussi pour renforcer notre engagement dans la lutte contre la pêche illicite. Nous sommes par ailleurs fermement convaincus que l’amélioration de nos capacités de contrôle se traduira aussi par une fiabilité accrue des données mises à la disposition des scientifiques, contribuant ainsi à l’élaboration d’avis scientifiques plus perti ...[+++]

We believe that a well-functioning agency will be critical not only in enhancing the control capacity of Member States but also in further committing ourselves to combating illegal fishing. In addition, it is our firm belief that, as our control capabilities are enhanced, so too is the reliability of the data that is available to scientists, thus contributing to sounder scientific advice on which to base our policy for sustainable fisheries.


Le budget réserve 82 millions d’euros à la lutte contre le sida, la malaria et d’autres maladies transmissibles, qui ont des conséquences désastreuses sur de nombreux pays d’Afrique. Cette somme servira en outre à financer notre nouvelle donation au Fonds mondial pour la santé, qui s’élèvera également au même montant que cette année.

The Budget sets aside EUR 82 million for the fight against Aids, malaria and other communicable diseases, which have a catastrophic effect on many countries in Africa; this amount will also be used to fund our further donation to the Global Health Fund – that, too, will be the same amount as this year.


Le budget réserve 82 millions d’euros à la lutte contre le sida, la malaria et d’autres maladies transmissibles, qui ont des conséquences désastreuses sur de nombreux pays d’Afrique. Cette somme servira en outre à financer notre nouvelle donation au Fonds mondial pour la santé, qui s’élèvera également au même montant que cette année.

The Budget sets aside EUR 82 million for the fight against Aids, malaria and other communicable diseases, which have a catastrophic effect on many countries in Africa; this amount will also be used to fund our further donation to the Global Health Fund – that, too, will be the same amount as this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincus que notre lutte servira ->

Date index: 2025-05-16
w