Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrôle militaires devrait reposer " (Frans → Engels) :

Le projet de loi C-15 portant sur la réforme du système de justice militaire devrait reposer sur les principes fondamentaux de justice et de droit sur lesquels nous avons bâti notre pays.

Bill C-15 on the reform of the military justice system should be based on the fundamental principles of law and justice on which our country was built.


Toutes ces mesures n'excluent pas notre appui à une participation militaire qui, selon nous, devrait reposer sur le transport des armes pour une période allant jusqu'à trois mois et qui permettrait aux intervenants locaux d'agir efficacement sur le terrain, un terrain qu'ils connaissent nettement mieux que nous, tant dans ses composantes géographiques, ethniques que démographiques.

All of these measures do not preclude our support for military involvement, which, we believe, should focus on transporting weapons for a period of up to three months, as this will allow local stakeholders to act effectively on the ground. After all, they know the area so much better than we do, including its geographic, ethnic and demographic makeup.


De plus, toute décision de réintroduire un contrôle aux frontières intérieures devrait reposer sur des informations fondées, qui peuvent être fournies par les États membres ou provenir d'autres sources, notamment d'inspections.

Moreover, any decision to reintroduce internal border control should be based on substantiated information, which may be provided by the Member States, or come from other sources, including inspection visits.


De plus, toute décision de réintroduire un contrôle aux frontières intérieures devrait reposer sur des informations fondées, qui peuvent être fournies par l'État membre demandant la réintroduction ou provenir d'autres sources, notamment d'inspections.

Moreover, any decision to reintroduce internal border control should be based on substantiated information, which may be provided by the Member State requesting the reintroduction, or come from other sources, including inspection visits.


O. considérant que la responsabilité de protéger est, avant toute chose, une doctrine préventive et qu'une intervention militaire devrait être déclenchée en tout dernier recours dans des situations où ce principe est d'application; considérant qu'il convient, dans la mesure du possible, d'appliquer la responsabilité de protéger d'abord et avant tout par le biais d'activités diplomatiques et d'actions de développement à long terme axées sur le renforcement des capacités dans les domaines des droits de l'homme, de la bonne gouvernance, de l'état de droit, de la diminution de la pauvreté et de la promotion de l'éducation et de la santé, d ...[+++]

O. whereas R2P is primarily a preventive doctrine and military intervention should be the last resort in R2P situations; whereas R2P, wherever possible, is to be carried out first and foremost through diplomatic and long-term developmental activities that focus on capacity-building in the fields of human rights, good governance, the rule of law, the reduction of poverty and emphasis on education and health, conflict prevention through education and the expansion of trade, effective arms control and prevention of illicit arms trading ...[+++]


F. considérant que les informations biologiques disponibles sur le stock occidental de chinchard ne permettent pas d'évaluer la totalité du stock; considérant toutefois, que selon l'avis du CSTEP, une règle de contrôle de l'exploitation basée sur la tendance d'abondance d'œufs permettrait une gestion durable du stock; considérant que la règle de contrôle de l'exploitation devrait reposer à parts égales sur les avis de précaution donnés pour des conditions de recrutement moyennes et sur les ...[+++]

F. whereas the biological information on the western stock of horse mackerel is not sufficient for a full stock assessment; whereas, however, the STECF advice indicates that a harvest control rule based on the trend in egg abundance would provide for sustainable stock management; whereas the harvest control rule should be equally based on the precautionary advice given for average recruitment conditions and on recent total allowable catches adjusted by a factor that reflects trends in the stock abundance as measured through egg production;


F. considérant que les informations biologiques disponibles sur le stock occidental de chinchard ne permettent pas d'évaluer la totalité du stock; considérant toutefois, que selon l'avis du CSTEP, une règle de contrôle de l'exploitation basée sur la tendance d'abondance d'œufs permettrait une gestion durable du stock; considérant que la règle de contrôle de l’exploitation devrait reposer à parts égales sur les avis de précaution donnés pour des conditions de recrutement moyennes et sur les t ...[+++]

F. whereas the biological information on the western stock of horse mackerel is not sufficient for a full stock assessment; whereas, however, the STECF advice indicates that a harvest control rule based on the trend in egg abundance would provide for sustainable stock management; whereas the harvest control rule should be equally based on the precautionary advice given for average recruitment conditions and on recent total allowable catches adjusted by a factor that reflects trends in the stock abundance as measured through egg production;


Cela devrait également inclure ce qui suit: premièrement, la gestion du système de contrôle des exportations militaires devrait être de nouveau transférée du ministère du Commerce international au ministère des Affaires étrangères et le ministre des Affaires étrangères assumerait la responsabilité ultime des décisions concernant les permis d'exportation; deuxièmement, les exportations militaires canadiennes vers les États-Unis devraient faire l'objet ...[+++]

It should also include the following: first, management of a military export control system should be returned to the Department of Foreign Affairs from the Department of International Trade, with final responsibility for decisions on export permits lodged with the Minister of Foreign Affairs; second, Canadian military exports to the U.S. should be subject to the same export permit requirements that apply to military exports to an ...[+++]


Le Conseil considère cependant qu'une telle stratégie devrait reposer principalement sur la mise en place d'un contrôle adéquat de l'augmentation des dépenses primaires, grâce à l'introduction de normes claires et contraignantes, qui permettrait de réduire le ratio des dépenses courantes.

The Council considers, however, that such a strategy should be primarily based on an adequate control of primary expenditure increase through clear and binding norms with aim of reducing the current expenditure ratio.


Cette nouvelle structure devrait reposer sur une sécurité commune plutôt que sur une sécurité collective qui dépend de l'expansion d'une alliance militaire qui n'a pas renoncé à être la première à utiliser l'arme nucléaire et dont l'expansion ne peut que renforcer la position de ceux qui, en Russie, souhaitent, pour une raison ou une autre, un retour à un monde divisé entre l'Est et l'Ouest (1400) L'OTAN devrait préparer la venue du jour où elle sera remplacée par des mesures et des structures ...[+++]

This new security architecture should be based on a form of common security rather than a collective security based on the expansion of a military alliance that has not renounced the first use of nuclear weapons and whose expansion can only strengthen the hand of those in Russia who, for whatever reasons, wish a return to a world divided between east and west (1400) NATO should be building for the day when it is replaced by common security measures and common security structures that include rather than potentially threaten Russia and ...[+++]


w