Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon nous devrait " (Frans → Engels) :

Une fois notre étude terminée, nous ferons rapport au Sénat de tout problème qui, selon nous, devrait être réglé et nous rendrons public les résultats de nos travaux à l'intention du gouvernement et de la population canadienne.

When we have accomplished this study, we will report to the Senate any issue that we believe should be addressed, and we will allow the results of our work to be available to the government and to the Canadian public.


Le fait est que les États membres nous demandent généralement un délai raisonnable pour que la mise en œuvre puisse se faire avec un maximum de cohérence, en évitant de provoquer des distorsions sur le marché intérieur, ou du moins sur ce qui, selon nous, devrait être le marché intérieur.

The issue is that Member States usually ask us for a realistic lapse of time, so that implementation can proceed, as far as possible, in a coherent manner, avoiding distortions in the internal market, or at least in what we believe should be the internal market.


Cependant, le compromis, auquel nous sommes parvenus à la suite d’un débat difficile, clarifie ce qui, selon moi, devrait être la conclusion logique sur ce point: le Médiateur, en tant qu’institution, doit toujours préciser, lorsqu’il exerce ses compétences, qu’il le fait conformément aux critères de nécessité, de justesse et de proportionnalité, car ce sont les critères de la justice.

However, the compromise reached in what was not an easy debate clarifies what I think must be the inevitable conclusion on this issue: the Ombudsman, as an institution, must always be clear that, when exercising his powers, he must do so in accordance with the criteria of need, appropriateness and proportionality, because these are the criteria of justice.


J'ai donné des exemples pour montrer comment, dans cet état d'esprit, la proposition de M. Deprez, qui, selon moi, devrait bénéficier d'un accueil positif, rassemblera et définira concrètement ce qui peut être réalisé immédiatement, car le travail sera prêt – et on distingue de nombreux éléments que nous pouvons conclure pendant la présidence slovène – et ce dont nous pouvons continuer de débattre entre maintenant et, disons, juin 2009.

I have given examples to show how, in this spirit, Mr Deprez’s proposal, which I think should be welcomed, is to get together and define in concrete terms what can be done immediately because it is ready – and there are many things we can conclude during the Slovenian Presidency – and what we can continue to discuss between now and, say, June 2009.


Nous avons pris acte du fait que la Commission a veillé cette année à améliorer la santé et la sécurité des travailleurs et il s’agit là aussi d’un point qui, selon nous, devrait se refléter dans le budget pour 2003.

We have noted that the Commission has this year attached importance to improving health and safety in the workplace, and we should like to see this too reflected in the budget for 2003.


Nous avons pris acte du fait que la Commission a veillé cette année à améliorer la santé et la sécurité des travailleurs et il s’agit là aussi d’un point qui, selon nous, devrait se refléter dans le budget pour 2003.

We have noted that the Commission has this year attached importance to improving health and safety in the workplace, and we should like to see this too reflected in the budget for 2003.


Nous faisons toute une histoire avec un projet de loi important qui, selon moi, devrait être adopté par le Sénat, car il touche les travailleurs du pays.

We are making a big issue that is obstructing an important bill, which, to me, should be adopted by this house because it deals with workers in this country.


Le comité recommande que ces responsabilités soient confiées à un nouveau bureau des relations avec les autochtones, qui, selon nous, devrait être établi au sein du Conseil privé.

In this regard, we recommend the removal of responsibilities for the negotiation and implementation of treaty, self-government, and related agreements from the Department of Indian Affairs. The committee recommends that those responsibilities be vested in a new office of aboriginal relations, which we believe should be established within the Privy Council Office.


Lorsque nous aurons terminé cette étude, nous soumettrons au Sénat un rapport décrivant tout enjeu qui, selon nous, devrait être examiné de plus près, et nous mettrons les résultats de nos travaux à la disposition du gouvernement et, bien sûr, de la population canadienne.

When we complete this study, we will make a report to the Senate with an outline of any issue that we believe should be addressed and allow the results of our work to be available to the government and, of course, the Canadian people.


Une fois notre étude terminée, nous ferons rapport au Sénat de tout problème qui, selon nous, devrait être réglé et nous rendrons publics les résultats de nos travaux à l'intention du gouvernement et de la population canadienne.

When we have completed the study, we will make a report to the Senate that will outline any issue that we believe should be addressed, and allow the results of our work to be available to the government and to the Canadian people.




Anderen hebben gezocht naar : problème qui selon     étude terminée nous     selon nous devrait     selon     états membres nous     auquel nous     selon moi devrait     éléments que nous     point qui selon     nous     important qui selon     selon nous     enjeu qui selon     lorsque nous     selon nous devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon nous devrait ->

Date index: 2022-03-26
w