Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’exploitation devrait reposer » (Français → Anglais) :

1. est convaincu qu'une Union de l'énergie résiliente à long terme devrait reposer sur l'interconnexion, l'accent devant être mis, en particulier, sur les îlots énergétiques et les régions vulnérables de l'Union, ainsi que sur une plus grande efficacité énergétique, l'économie d'énergie, la pleine exploitation du potentiel de ressources énergétiques indigènes sûres et durables sur le plan environnemental, la rentabilité, l'éradication de la précarité énergétique, l'amélioration de l'autosuffis ...[+++]

1. Strongly believes that a long-term resilient Energy Union should be based on interconnection, with a particular focus on energy islands and vulnerable regions within the EU, increased energy efficiency, energy conservation, making full use of safe and environmentally sustainable indigenous energy resources, cost effectiveness, the eradication of energy poverty, improved self-sufficiency and cooperation and reliable impact assessments on future energy infrastructure; supports the goal of the Energy Union to move away from an economy driven by fossil fuels, in which energy is based on a centralised, supply-side approach relying on old ...[+++]


F. considérant que les informations biologiques disponibles sur le stock occidental de chinchard ne permettent pas d'évaluer la totalité du stock; considérant toutefois, que selon l'avis du CSTEP, une règle de contrôle de l'exploitation basée sur la tendance d'abondance d'œufs permettrait une gestion durable du stock; considérant que la règle de contrôle de l'exploitation devrait reposer à parts égales sur les avis de précaution donnés pour des conditions de recrutement moyennes et sur les ...[+++]

F. whereas the biological information on the western stock of horse mackerel is not sufficient for a full stock assessment; whereas, however, the STECF advice indicates that a harvest control rule based on the trend in egg abundance would provide for sustainable stock management; whereas the harvest control rule should be equally based on the precautionary advice given for average recruitment conditions and on recent total allowable catches adjusted by a factor that reflects trends in the stock abundance as measured through egg production;


F. considérant que les informations biologiques disponibles sur le stock occidental de chinchard ne permettent pas d'évaluer la totalité du stock; considérant toutefois, que selon l'avis du CSTEP, une règle de contrôle de l'exploitation basée sur la tendance d'abondance d'œufs permettrait une gestion durable du stock; considérant que la règle de contrôle de l’exploitation devrait reposer à parts égales sur les avis de précaution donnés pour des conditions de recrutement moyennes et sur les t ...[+++]

F. whereas the biological information on the western stock of horse mackerel is not sufficient for a full stock assessment; whereas, however, the STECF advice indicates that a harvest control rule based on the trend in egg abundance would provide for sustainable stock management; whereas the harvest control rule should be equally based on the precautionary advice given for average recruitment conditions and on recent total allowable catches adjusted by a factor that reflects trends in the stock abundance as measured through egg production;


L’affiliation à un organisme de gestion collective devrait reposer sur des critères objectifs, transparents et non discriminatoires, y compris pour les éditeurs qui, en vertu d’un accord sur l’exploitation des droits, ont droit à une quote-part des revenus provenant des droits gérés par les organismes de gestion collective et ont le droit de percevoir ces revenus auprès des organismes de gestion collective.

Membership of collective management organisations should be based on objective, transparent and non-discriminatory criteria, including as regards publishers who by virtue of an agreement on the exploitation of rights are entitled to a share of the income from the rights managed by collective management organisations and to collect such income from the collective management organisations.


L’affiliation à un organisme de gestion collective devrait reposer sur des critères objectifs, transparents et non discriminatoires, y compris pour les éditeurs qui, en vertu d’un accord sur l’exploitation des droits, ont droit à une quote-part des revenus provenant des droits gérés par les organismes de gestion collective et ont le droit de percevoir ces revenus auprès des organismes de gestion collective.

Membership of collective management organisations should be based on objective, transparent and non-discriminatory criteria, including as regards publishers who by virtue of an agreement on the exploitation of rights are entitled to a share of the income from the rights managed by collective management organisations and to collect such income from the collective management organisations.


3. rappelle qu'un tel accord devrait exploiter les principes et les mécanismes clés de la CCNUCC et du protocole de Kyoto, en tenant compte de responsabilités communes mais différenciées, et qu'il devrait reposer sur les éléments identifiés au point 2 de sa résolution précitée du 15 novembre 2007;

3. Reiterates that such an agreement should build on key principles and mechanisms of the UNFCCC and Kyoto Protocol, taking into account common but differentiated responsibilities, and that it should be based on the elements identified in paragraph 2 of its above-mentioned resolution of 15 November 2007;


3. rappelle qu'un tel accord devrait exploiter les principes et les mécanismes clés de la CCNUCC et du protocole de Kyoto, en tenant compte de responsabilités communes mais différenciées et qu'il devrait reposer sur les éléments identifiés au point 2 de sa résolution du 15 novembre 2007;

3. Reiterates that such an agreement should build on key principles and mechanisms of the UNFCCC and Kyoto Protocol taking into account common but differentiated responsibilities and should be based on the elements identified in Paragraph 2 of its resolution of 15 November 2007;


La solution à ces questions ne devrait certes pas reposer sur des spéculations sans fondement et sur l'exploitation des émotions de ceux qui cherchent désespérément un remède à des maladies.

Resolution of these issues should certainly not be based on unfounded speculation and emotional exploitation of those desperately hoping for a cure.


Une nouvelle éthique de l'environnement ne devrait donc pas reposer sur l'idée d'une exploitation de la nature, mais sur l'idée que l'homme en est le gardien, le dépositaire pour les générations futures/.

A new environmental ethics should not therefore be based on the image of the exploitative management of nature, but on the concept of the human "stewardship" of nature and of trusteeship for future generations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’exploitation devrait reposer ->

Date index: 2023-12-27
w