Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contributions en question étaient parfaitement » (Français → Anglais) :

Il y avait en effet beaucoup de propagande. La plupart des débats internationaux portant sur cette question étaient parfaitement futiles et vides de sens.

Many of the international debates on this issue have been absolutely sterile and futile.


À cause de ce qui a été déclaré, les deux divisions ont été jugées n'être pas prêtes au combat parce qu'il leur manquait ces deux brigades, mais en fait les deux brigades en question étaient parfaitement prêtes au combat et elles avaient été déployées.

Because of that they reported, the two divisions were not combat capable because they didn't have the two brigades, but the two brigades were fully combat capable and deployed.


Il est déjà arrivé, dans cette province, que des enseignants se voient refuser un poste parce qu'ils n'appartenaient pas à une confession particulière, même s'ils étaient parfaitement qualifiés et auraient pu apporter une véritable contribution à la vie de l'école.

There have been situations in this province where teachers have been refused employment because of not belonging to a particular denomination, although that individual may very well be a qualified professional person who could contribute in a major way to the life of a school.


Il a déclaré que le député d'Eglinton—Lawrence avait reçu des fonds et qu'il les avait remboursés, même si les contributions en question étaient parfaitement acceptables.

He made reference to the member for Eglinton—Lawrence who had received some funds and who actually gave them back notwithstanding the fact that they were all in order.


Nous aurions préféré un système plus simple, proposé par la Commission et approuvé par la commission de l'environnement, qui clarifiait parfaitement le fait que toute une série d’infractions étaient automatiquement classées comme punissables selon la nouvelle loi en plus des directives en question.

We would have preferred simply to have a system proposed by the Commission and approved by the Environment Committee, which made it perfectly clear that a whole series of offences were automatically classed as punishable under criminal law in addition to the directives in question.


Concernant la question du rapport entre IG et marques de commerce, le groupe a confirmé que la disposition du système communautaire permettant la «coexistence» des IG et des marques de commerce existantes dans certaines circonstances étaient parfaitement justifiée au regard de l'accord ADPIC.

On the issue of the relationship between GIs and trademarks, the panel confirmed that the provision of the EU system allowing for the ‘coexistence’ of GIs with prior trademarks under certain circumstances is fully justified under the TRIPS Agreement.


Quant à la question de savoir si de telles hausses des tarifs peuvent aussi être attribuées à l’exercice du pouvoir de marché, la Commission a étudié le problème et est arrivée à la conclusion que les prix de l’électricité dans certains États membres étaient plus élevés que ceux auxquels on aurait pu s’attendre dans des marchés de concurrence parfaite.

As to the question of whether such price increases can also be attributed to the exercise of market power, the Commission has studied this issue and it came to the conclusion that electricity prices in certain Member States were higher than one would expect in fully competitive markets.


Enfin, elles ont soulevé la question de savoir comment le plaignant avait pu affirmer que les contributions en capital propre des sociétés participantes étaient en réalité inférieures aux montants indiqués sur le formulaire de demande.

Finally, they questioned how the complainant was able to claim that the own-capital contributions from the participating companies were in reality lower than stated in the application form.


J'ai tenu à mettre en évidence quels étaient nos intérêts en tant qu'Union européenne dans le renforcement des échanges commerciaux, compte tenu des richesses en matières premières que recèle le pays, mais aussi dans l'intensification d'un dialogue politique sur les questions de la lutte contre le terrorisme et le trafic des stupéfiants, et enfin dans les ...[+++]

My concern was to explore the EU's interests in enhanced commercial exchanges in view of the country's wealth of raw materials, but also in political dialogue on the fight against terrorism and the trade in drugs, and our respective contributions and potential contributions to resolving the Middle East conflict.


Bien qu'il ait été démontré que les muscles des bovins (steak de premier choix et bifteck haché) étaient parfaitement sains et que l'efficacité des dispositions adoptées en novembre 1989 pour interdire l'utilisation des abats bovins spécifiés, selon lesquelles des matières à haut risque sont totalement exclues de la consommation humaine, ne pouvait être mise en question, le plan d'abattage des animaux âgés de p ...[+++]

Although it has been shown that the muscle (quality steak and mince meat) from beef cattle is entirely free from infection, and that the effectiveness of the Specified Bovine Offal Ban of November 1989 whereby high risk materials were unconditionally excluded from human consumption was not in question, the Over Thirty Month Scheme was seen as being essential in restoring public confidence in beef, both of British and Continental origin.


w