Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre pourriez-vous essayer » (Français → Anglais) :

Par contre, pourriez-vous essayer de trouver une façon de décrire ce dont vous parlez dans votre mémoire — à savoir la santé publique telle qu'on l'entendait autrefois — mais sans que ce soit négatif ou dénigrant?

Can you reflect on a way to describe what you are talking about in your brief, which is old-fashioned public health — not in a derogatory sense?


Le sénateur Gigantès: Pourriez-vous essayer de définir la «condition sociale»?

Senator Gigantès: Could you take a stab at some definition of " social condition" ?


Le sénateur Watt : Si le comité demandait cette information, pourriez-vous essayer de la lui fournir?

Senator Watt: If that information is requested by this committee, could you try to provide it?


Veuillez noter que, si nous considérons que vous risquez d’essayer de vous enfuir ou de vous cacher à nous parce que vous ne voulez pas que nous vous envoyions dans un autre pays, vous pourriez être mis en rétention (centre fermé).

Please be aware that if we consider that you are likely to try to run away or hide from us because you do not want us to send you to another country, you may be put in detention (a closed centre).


Vous en avez deux, pourriez-vous essayer l'autre.

You have two, could you try the other one.


Vous pourriez même essayer de penser parfois par vous-même, au lieu de toujours, en quelque sorte, chauffer la salle pour la prochaine présidence, qui est bien plus importante que la Finlande.

You could even try to think for yourself sometimes, instead of always being a kind of warm-up act for the next presidency, a far bigger one than Finland.


Pourriez-vous essayer de convaincre le gouvernement israélien de cesser de persécuter cet homme, de lui permettre de quitter Israël et, s’il le souhaite, de revenir vivre sur le territoire de l’Union?

Will you encourage the Israeli Government to stop their persecution of this individual, allow him to leave Israel and, if he so desires, to live in the European Union?


Pas plus tard qu’hier, une municipalité danoise m’a envoyé le message suivant : "Ne pourriez-vous pas faire en sorte que les États membres apprennent quelque chose de l’Union européenne ?" "Ne pourriez-vous pas faire en sorte qu’ils comprennent que c’est à l’échelon local, en partenariat avec les services sociaux et les entreprises privées, qu’on parvient le mieux à lutter contre le chômage, en particulier contre le fardeau que représentent les chômeurs partiels, les chômeurs de longue durée et les personnes les plus faibles ?".

As late as yesterday, I received an enquiry from a Danish municipality that included a message: ‘Can you not work for a situation in which the Member States learn from the EU? Can you not work for a situation in which they learn to realise that it is through local efforts in partnership with public authorities and private enterprises that unemployment is best combated, especially in its least tractable form – as experienced by the vulnerable and those who are out of work long-term?’.


Pourriez-vous essayer de gérer un secteur d'activité valant quelque 80 milliards de dollars dans un contexte où l'incertitude relative au financement se reproduirait année après année?

Can you imagine trying to run an $80-billion industry with a year-by-year uncertainty of the funding?


Peut-être pourriez-vous essayer de ce côté-là pendant que nous attendons une solution positive.

Maybe you could try that route while we are waiting for a positive solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre pourriez-vous essayer ->

Date index: 2021-03-26
w