Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des clients à essayer des articles de sport
Convaincre
Convaincre d'autres personnes
Convaincre des clients d’envisager d'autres options
Convaincre le tribunal
Essayer
Faire comprendre
Ouvrier à la machine à essayer les couleurs
Ouvrière à la machine à essayer les couleurs
Persuader d'autres personnes
Pouvoir d'influence
Pouvoir de convaincre
Puissance douce
Soft power

Vertaling van "essayer de convaincre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ouvrier à la machine à essayer les couleurs [ ouvrière à la machine à essayer les couleurs ]

strike-off machine tender


convaincre d'autres personnes | persuader d'autres personnes

convince others | sway others | persuade others | persuading others


convaincre des clients d’envisager d'autres options

coax clients with alternatives | persuade clients with alternative | convince clients with alternatives | persuade clients with alternatives




pouvoir de convaincre | pouvoir d'influence | puissance douce | soft power

soft power








aider des clients à essayer des articles de sport

assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a essayé de convaincre la France de modifier les deux régimes pour les rendre compatibles en proposant plusieurs pistes dont un mécanisme d'aide, approuvé par la Commission en 2007, pour couvrir le régime complémentaire santé des fonctionnaires français.

The Commission tried to persuade France to modify the two regimes so as to render them acceptable. In 2007 it approved a similar regime of supplementary health insurance for French civil servants.


Les États-Unis ont renoncé à essayer de convaincre Israël de proroger le moratoire sur les colonies à Jérusalem-Est et en Cisjordanie, voyant probablement que leurs tentatives ne menaient à rien.

The United States has abandoned efforts to convince Israel to extend the moratorium on settlements in East Jerusalem and the West Bank, probably because they are leading nowhere.


M. Wathelet vient d’essayer de convaincre cette Assemblée de ne pas précipiter les progrès vers un avenir véritablement pro-européen, mais plutôt de les freiner.

Mr Wathelet has now attempted to persuade the House not to make such rapid progress towards a genuinely pro-European future, but instead to hold back. If we do that, we will already be admitting defeat.


Avant que la classe politique et le complexe industriel vert osent imposer au contribuable ordinaire une seule nouvelle taxe, une ampoule empoisonnée ou un parc éolien inutile, ils vont essayer de convaincre le public que le réchauffement planétaire est provoqué par l’homme, que le retour au climat plus chaud de l’époque médiévale serait une mauvaise chose et que l’Europe – contrairement aux États-Unis, à la Chine et à l’Inde – peut réellement y remédier.

Before the political class and the green industrial complex dare to impose a single new tax, poisoned light bulb or useless wind farm on the ordinary taxpayer, they need to try to convince the public that global warming is man-made, that returning to the warmer climate of medieval times would be a bad thing and that there is something that Europe – as opposed to the United States, China and India – can actually do about it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inutile d’essayer de convaincre qui que ce soit à compter exclusivement sur la production européenne.

Do not try to convince anyone that we can rely exclusively on European production.


- À propos de l'initiative européenne "Tout sauf des armes", l'UE continuera à essayer de convaincre d'autres pays industrialisés à donner suite à leurs engagements à l'égard des PMA pris lors de la conférence PMA III (Bruxelles 2001) d'accorder un traitement exempt de droit et de contingentement à toutes les exportations des PMA , et à encourager les pays en développement plus avancés à élargir l’accès au marché Sud-Sud sur une base multilatérale.

- With reference to the EU ‘Everything but Arms’ initiative, the EU will pursue its efforts to persuade other developed countries to follow up on their commitments towards LDCs, made at the LDC III Conference (Brussels 2001) to grant duty and quota free treatment to all LDC exports , as well as to encourage the more advanced developing countries to increase South-South market access on a multilateral basis.


M. Ibragimov a évidemment attiré l'attention sur le fait qu'il souhaitait que des organisations internationales et que des politiciens essayent de convaincre le président Poutine d'arrêter la guerre en Tchétchénie et de respecter les accords conclus entre la Tchétchénie et la Russie, et je souhaiterais vous faire part de son message.

Mr Ibragimov naturally drew attention to the fact that he wanted international organisations and politicians to try to convince President Putin to put an end to the war in Chechnya and to adhere to the agreements entered into between Chechnya and Russia, and I should like to convey this message of his.


Au cours des discussions qui ont eu lieu aujourd'hui, on a essayé de convaincre cette délégation que la solution de compromis proposée est la meilleure possible si l'on veut se doter d'une procédure de réglementation qui puisse s'avérer efficace et éviter tout nouveau conflit entre institutions à cet égard.

Today's discussion aimed at convincing this delegation that the compromise solution is the best available in order to secure a regulatory procedure that could be effectively used and that would avoid any further interinstitutional conflict in this respect.


Je vais essayer de convaincre les collègues libéraux et si le ministre des Finances lui-même était ici, j'essaierais aussi de le convaincre qu'il a intérêt à ce qu'elle soit adoptée.

I will try to convince my Liberal colleagues and, if the finance minister himself were here, I would try to convince him also that it would be in his best interest.


Il dit que nous devrions, au lieu d'essayer de convaincre les gens de délaisser leur voiture pour le transport en commun, essayer plutôt de les inciter à mieux conduire, à utiliser des carburants plus avantageux, de meilleurs véhicules, et cetera.

He says we should concentrate, rather than convincing people who now drive to use public transit, on getting them to drive better, use better fuels, better vehicles and the like.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayer de convaincre ->

Date index: 2025-06-25
w