Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contraints de nous incliner lorsque " (Frans → Engels) :

Elles nous montrent comment les individus et les dirigeants politiques peuvent changer le cours de l'histoire, lorsqu'ils sont prêts à surmonter des murs nationaux, des clôtures et des contraintes.

They show what people and politics can achieve if they overcome national walls, fences and barriers.


Elles nous montrent comment les individus et les dirigeants politiques peuvent changer le cours de l'histoire, lorsqu'ils sont prêts à surmonter des murs nationaux, des clôtures et des contraintes.

They show what people and politics can achieve if they overcome national walls, fences and barriers.


L’année dernière, lorsque nous avons introduit le paquet sur l’itinérance vocale, nous avions déjà entendu que les opérateurs seraient contraints d’augmenter les tarifs nationaux pour la téléphonie mobile, mais nous avons constaté tout l'inverse.

We already heard last year, when we introduced the voice roaming package, that the operators would be forced to raise the national cost for voice mobiles, but what we saw was just the contrary.


Le parti auquel j'appartiens, le parti libéral suédophone, était opposé ? cette disposition, mais nous avons malheureusement été contraints de nous incliner lorsque la Cour de Luxembourg a rendu sa décision.

My party, the Swedish People’s Party, was against this, but was unfortunately forced to give in when the Court in Luxembourg made its decision.


Bien sûr, certains aspects juridiques pourraient être améliorés: il existe quelques divergences avec la directive 91/250/CEE; nous aurions certainement pu envisager davantage les choses sous l’angle juridique de l’article 52 de la Convention sur le brevet européen, parce qu’une chose est certaine: nous seront contraints de revenir sur ce dossier, car - comme l’ont dit nombre de députés - l’évolution est tellement rapide que l’Union européenne se devra d’adopter une mesure dans les prochaines années, ...[+++]

Of course, there are some legal aspects that could be improved upon; there are some discrepancies with Directive 91/250/EEC; we could certainly have reflected more from a legal point of view on Article 52 of the European Patent Convention, because one thing is certain: we will be forced to return to this issue because - as many Members have stated - development is so rapid that the European Union will have to adopt a measure in the next few years, when we will be able to revise our positions.


Lorsque nous parlons de l'Indonésie, nous parlons d'un empire où, sous la dictature, des pans entiers de la population ont été transportés, sous la contrainte, vers d'autres régions de l'empire, la transmigration.

When we talk of Indonesia, we are talking of an empire in which, under dictatorship, whole sections of the population were forcibly transported to other parts of the empire, the transmigration.


Lorsque les besoins se font pressants, nous ne pouvons plus nous permettre de nous enliser dans des contraintes bureaucratiques et de mettre à disposition les instruments communautaires avec un retard inutile».

In times of urgent needs we cannot anymore afford the luxury to be bogged down by bureaucratic constraints and deliver Community instruments with unnecessary delays".


Ce contre quoi nous ne nous sommes pas battus, contre quoi nous nous élevons avec force et que nous estimons constituer une grande menace pour la position du Parlement et du mandat indépendant, c’est la possibilité que des enquêtes soient ouvertes sur des députés librement élus, sur base non pas de soupçons, mais de simples suppositions, la possibilité qu’un système de contrainte à la dénonciation soit créé, lorsqu’il s’agit non pas de fraude et de corruption, mais d’une a ...[+++]

However, what we have not fought for and are most resolutely against and where we see the position of Parliament and of the independent mandate jeopardised to a great extent, is if investigations can be initiated against freely elected Members of Parliament, not only on suspicion but on mere supposition if a system of compulsory informing is set up here, if not for fraud and corruption but for overall authorisation, and I quote, “to intervene in serious incidents in the performance of one’s duty".


C'est le genre de contraintes que nous avons lorsque nous essayons de parvenir à une situation qui permettra à la population locale de bénéficier davantage de cette pêche.

That is the type of constraint we will be under in trying to move towards a situation where more benefits may accrue to the local communities.


Lorsque nous examinons, par exemple, la partie sur la contrainte, où l'on voudrait probablement que le mot « contrainte » soit le plus présent, surtout que nous parlons maintenant de sécurité sur Internet, de la protection des renseignements personnels et des renseignements qui sont accessibles à la population, la contrainte exercée chez les jeunes est peut-être l'élément le plus important.

When we look at, for example, the coerce section, where you might want to have " coerce" the most, especially given now that we are talking about Internet safety, privacy and information that's publicly accessible, the coercion of young people is perhaps most important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contraints de nous incliner lorsque ->

Date index: 2021-01-08
w