Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitude du nous contre eux
Unissons-nous contre l'alcool au volant

Traduction de «contre quoi nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?




Unissons-nous contre l'alcool au volant

Partners Against Drinking and Driving
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quoi qu'il en soit, nous devons trouver des solutions qui protègent et améliorent le fonctionnement du marché intérieur en mettant l’accent sur la lutte contre les infractions commises à l’échelle commerciale selon le principe dit "follow the money".

In any event, we must find solutions that protect and improve the operation of the internal market, stressing the fight against infringements on a commercial scale in accordance with the principle of "follow the money".


J'entends déjà la rengaine des conservateurs — et je terminerai là-dessus —, disant que nous sommes contre le commerce, contre les entreprises, contre les consommateurs et contre je ne sais quoi encore.

I can already hear the Conservatives' comeback—and I will conclude on this point—that is, that we are against trade, against businesses, against consumers and against everything else.


3.2. Contre quoi l'EPCIP devrait-il nous protéger?

3.2. What should EPCIP protect against


3.2. Contre quoi l'EPCIP devrait-il nous protéger?

3.2. What should EPCIP protect against


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quoi que nous ayons prévu à Amsterdam, le paradoxe est que ce sont les événements qui font avancer l'Europe. De même que l'élection de M. Haider nous a poussés à adopter une législation efficace contre le racisme et la xénophobie, il est bien probable que M. Ben Laden ait fait beaucoup pour l'intégration de l'Union européenne.

Whatever it was that we planned at Amsterdam, the paradox is that events are what drives Europe forward: just as Mr Haider's election led us to adopt effective legislation against racism and xenophobia, so it may be that Mr bin Laden has done much for European Union integration.


Faute de quoi, nous émousserons le tranchant de nos actions contre des systèmes tels que les mines antipersonnel et éroderons la large base de soutien dont dispose ce genre de campagne.

Otherwise we are going to blur the focus of our actions against systems such as antipersonnel landmines and the wide support which that sort of campaign attracts.


Ce contre quoi nous ne nous sommes pas battus, contre quoi nous nous élevons avec force et que nous estimons constituer une grande menace pour la position du Parlement et du mandat indépendant, c’est la possibilité que des enquêtes soient ouvertes sur des députés librement élus, sur base non pas de soupçons, mais de simples suppositions, la possibilité qu’un système de contrainte à la dénonciation soit créé, lorsqu’il s’agit non pas de fraude et de corruption, mais d’une autorisation à l’emporte-pièce pour intervenir, je cite, "lors de faits graves, liés à l'exercice des activités professionnelles".

However, what we have not fought for and are most resolutely against and where we see the position of Parliament and of the independent mandate jeopardised to a great extent, is if investigations can be initiated against freely elected Members of Parliament, not only on suspicion but on mere supposition if a system of compulsory informing is set up here, if not for fraud and corruption but for overall authorisation, and I quote, “to intervene in serious incidents in the performance of one’s duty".


Il serait donc utile que le programme que nous avons devant nous et qui, selon moi, a été très bien rédigé par notre collègue Karamanou, soit réparti entre les mesures qui peuvent être réalisées en peu de temps, celles qui peuvent l'être à moyen terme et ce qui est une conséquence de l'histoire, contre quoi nous combattons depuis 500 ans et qui continuera pendant des centaines d'années encore.

It would, therefore, be valuable for the programme that we have before us, and which I feel Mrs Karamanou covers very well in her report, to be subdivided into measures that can be implemented swiftly, medium-term measures and those regarding a legacy of history that we have been combating for 500 years and which will persist for centuries to come.


Quoi qu'il en soit, nous allons montrer, tous ensemble, notre détermination à lutter contre ce qu'il faut appeler "une guerre des lâches".

Whatever the outcome, we will all of us together show that we are determined to fight against what has to be called ‘a cowards’ war’.


M. Flynn s'est toutefois déclaré inquiet de la réticence de certains membres du Conseil à impliquer la Commission dans ce domaine: "Nous ne pouvons pas laisser l'action contre le racisme engagée à l'échelle de l'Union s'enliser dans des querelles stupides sur la question de savoir qui doit faire quoi.

Mr. Flynn nevertheless expressed concern at the reluctance of some Members of the Council to involve the Commission in this area". We cannot let the focus of Union level action against racism be blurred by silly squabbles about who should do what.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre quoi nous ->

Date index: 2025-05-02
w