Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conséquents s’imposent encore " (Frans → Engels) :

2. est vivement préoccupé par les frappes aériennes de la coalition menée par l'Arabie saoudite et le blocus naval qu'elle a imposé au Yémen, qui ont provoqué la mort de milliers de personnes, ont davantage encore déstabilisé le Yémen, détruisent les infrastructures matérielles du pays, ont engendré une instabilité qui a été exploitée par des organisations terroristes et extrémistes telles que le groupe État islamique et AQPA, et ont exacerbé une situation humanitaire déjà critique; condamne également avec fermeté les opérations de d ...[+++]

2. Expresses grave concern at the airstrikes by the Saudi-led coalition and the naval blockade it has imposed on Yemen, which have led to thousands of deaths, have further destabilised Yemen, are destroying the country’s physical infrastructure, have created instability which has been exploited by terrorist and extremist organisations such as ISIS/Daesh and AQAP, and have exacerbated an already critical humanitarian situation; strongly condemns, also, the destabilising and violent actions taken by the Houthis, including the siege of the city of Taiz, which has also had disastrous humanitarian consequences ...[+++]


7. reconnaît qu'on est encore loin d'avoir engagé les actions qui s'imposent pour remédier aux faiblesses de l'économie de l'Union par l'amélioration de la compétitivité, la relance de la croissance et la création d'emplois de qualité; souligne le rôle essentiel des microentreprises, des petites et moyennes entreprises et des entreprises sociales à cet égard; décide donc d'augmenter l'enveloppe du programme COSME de 16,5 millions d'euros; décide également de proposer, en 2016, de nouveaux crédits d'engagement pour la poursuite de l'initiative pour l'emploi des jeunes, dont ...[+++]

7. Acknowledges that a lot more effort needs to be undertaken to address the shortcomings in the Union economy by boosting competitiveness, growth and quality jobs; emphasises the key role played by micro, small, medium-sized and social enterprises in this regard; reinforces therefore the COSME programme by EUR 16,5 million; decides also to propose new commitments in 2016 for the continuation of the Youth Employment Initiative (YEI), whose entire financial envelope was frontloaded in the years 2014-2015; acknowledges the significant contribution of th ...[+++]


Ensuite, cela sera, bien entendu, au tour des travailleurs non qualifiés, c’est-à-dire la plus grande catégorie pour laquelle des travaux exploratoires assez conséquents s’imposent encore.

It will then, of course, be the turn of unskilled workers: the largest category, for which a good deal of exploratory work is still needed.


Par conséquent, nous nous inquiétons du fait que le gouvernement veuille imposer encore une autre couche de bureaucratie canadienne à nos collectivités, sans véritable consultation.

Therefore, we are concerned that the government wants to impose yet another layer of Canadian bureaucracy on our communities, without any meaningful consultation.


Depuis l'adoption du rapport Goebbels, un certain nombre de thèmes précédemment identifiés s'imposent encore plus au public et aux décideurs politiques: vieillissement de la population, conséquences de la mondialisation et crise énergétique qui menace de devenir incontrôlée si les tensions avec les pays producteurs continuent de s'aggraver.

Since the Goebbels report was adopted, some previously detected themes have gained even greater awareness amongst the public and policy-makers: the ageing of the population, the consequences of globalisation, and the energy crisis that threatens to get out of hand if tensions with producer countries continue to worsen.


Sans limiter la liberté des médias, des organisations et des institutions du marketing et de la publicité, sans imposer de censure, nous devons envisager les conséquences négatives, dénoncer la présentation d'une image négative des femmes comme des sujets de violence, de sexisme, ou encore l’association d’images de femmes «chaudes» à boissons alcoolisées encore plus «chaudes» et tentantes. N'est-ce pas humiliant?

Without restricting the freedom in the activity of media, organizations and institutions dealing with marketing and advertisement, without imposing censorship, we should consider the negative consequences, denounce the presentation of women in an unfavourable light, as subjects provoking violence, sexism, or their being shown as a combination of “hot” female images and even hotter, tempting alcoholic drinks. Isn’t this humiliating?


Il convient en conséquence d'éviter que des pays comme les États-Unis ou la Fédération de Russie, ou encore des organisations telles que l'Organisation de Aviation Civile Internationale (OACI) n'imposent des contraintes exagérées sur le spectre de fréquences déjà attribué à GALILEO.

We must therefore prevent countries such as the United States or the Russian Federation or organisations such as the International Civil Aviation Organisation (ICAO) imposing excessive restrictions on the frequency spectrum already allocated to Galileo.


Il convient en conséquence d'éviter que des pays comme les États-Unis ou la Fédération de Russie, ou encore des organisations telles que l'Organisation de Aviation Civile Internationale (OACI) n'imposent des contraintes exagérées sur le spectre de fréquences déjà attribué à GALILEO.

We must therefore prevent countries such as the United States or the Russian Federation or organisations such as the International Civil Aviation Organisation (ICAO) imposing excessive restrictions on the frequency spectrum already allocated to Galileo.


En conséquence, tentant d'être créatif, de faire ce qui s'impose, non seulement en ce qui concerne les relations au sein de notre Parlement bicaméral, mais encore en ce qui nous concerne, nous, sénateurs, afin de maintenant l'intégrité et l'unité du canada, le sénateur Joyal a très calmement expliqué que le projet de loi dont nous sommes saisis est fondé, selon lui, sur des fondements qui traitent de la divisibilité du Canada.

Therefore, attempting to be creative, attempting to do the right thing, not only in terms of the institutional relationships of our bicameral Parliament but also for us as senators, to secure and maintain the integrity and the unity of Canada, Senator Joyal very calmly laid out for us that the present bill in his analysis is resting on premises that speak to the divisibility of Canada.


Par conséquent, cette formule impose encore une fois aux autorités ou à la direction l'obligation d'évacuer lorsqu'on a une indication qu'un employé a été exposé à un rayonnement.

Therefore, the " may" is imposing once again on the authorities or management the necessity to remove when there has been some indication that an employee has been exposed to radiation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquents s’imposent encore ->

Date index: 2024-05-24
w