Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assez conséquents s’imposent " (Frans → Engels) :

Ensuite, cela sera, bien entendu, au tour des travailleurs non qualifiés, c’est-à-dire la plus grande catégorie pour laquelle des travaux exploratoires assez conséquents s’imposent encore.

It will then, of course, be the turn of unskilled workers: the largest category, for which a good deal of exploratory work is still needed.


Le fait que des statistiques erronées aient été présentées au fil des années sans que cela n'ait eu de conséquences doit être assez préoccupant pour conférer à Eurostat les compétences qui s'imposent en matière d'enquêtes.

The fact, that wrong statistics have been submitted over years without any consequences has to be alarming enough to give Eurostat the needed investigative power.


Jusqu'ici, il semble que ce soit un très petit groupe d'individus, mais les conséquences de cet amendement seraient assez vastes et pourraient créer beaucoup de confusion, parce que le plein régime applicable aux personnes susceptibles de n'être jugées inaptes qu'au moment de se voir imposer une peine n'a pas été défini.

So far, it seems it's a very small group of people, but the consequences of this particular amendment could be quite great and could be quite confusing, because the full regime that needs to apply to people who might be found unfit only at the time of sentencing hasn't been worked out.


La Direction des débats non plus n'a pas assez de fonds. Par conséquent, des crédits supplémentaires d'environ 127 000 $ s'imposent en vue de combler ce déficit.

The Debates Branch is also underfunded, and therefore Supplementary Estimates in the amount of approximately $127,000 are required to cover this shortfall.


C'est vrai, malgré les énormes progrès réalisés depuis 1985, la Communauté n'est pas encore assez intégrée, ni assez puissante pour résister à la récession économique mondiale ou pour imposer sa force de médiation dans un conflit qui déroule toutes ses tragiques conséquences à deux heures de Bruxelles.

Enormous progress has been made since 1985, but the fact is that the Community is not sufficiently integrated or sufficiently powerful to withstand the worldwide pattern of economic recession or to impose itself as a mediator in a conflict whose tragic effects are being felt only two hours away from Brussels.


Par conséquent, j'aimerais vous demander pourquoi, dans la mesure législative de 1997 de retour au travail, vous avez imposé un règlement salarial inférieur à ce que Postes Canada, l'employeur, avait déjà proposé—inférieur de peu, mais quand même assez pour insulter les intéressés.

Then I would ask why, in your legislation in 1997 to put them back to work, you forced upon them a wage settlement that was lower than what Canada Post, their employer, had already put on the table—not much; just enough to insult them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez conséquents s’imposent ->

Date index: 2024-09-08
w