Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitue une proposition extrêmement raisonnable » (Français → Anglais) :

Je trouve que Mme Catterall vient de faire une proposition extrêmement raisonnable à l'intention des députés de l'opposition.

Well, it seems to me an eminently reasonable suggestion that Ms. Catterall has made to the members of the opposition.


Encore une fois, les propositions de mes collègues qui siègent au Comité permanent du commerce international étaient extrêmement raisonnables.

I sit on the international trade committee, and I sat through all the discussions on Panama.


- (ES) Monsieur le Président, le rapport de M. Zingaretti sur la proposition modifiée de directive du Parlement européen et du Conseil relative aux mesures pénales visant à assurer le respect des droits de propriété intellectuelle constitue une proposition extrêmement raisonnable, qui a recueilli un large soutien au sein de la commission des affaires juridiques et également, dans une certaine mesure, au sein des autres commissions qui ont examiné le dossier.

– (ES) Mr President, the report by Mr Zingaretti on the amended proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on criminal measures aimed at ensuring the enforcement of intellectual property rights is a very balanced proposal that has obtained broad support in the Committee on Legal Affairs and also, to a certain extent, in the other committees that have dealt with the issue.


Il n’a pas été obtenu avec une petite majorité de hasard mais à la suite d’un travail extrêmement approfondi, avec la Commission, avec le Conseil, pour une proposition extrêmement raisonnable que, j’espère, cette Assemblée pourra soutenir.

It was not obtained by a small, chance majority but following very thorough work, with the Commission and with the Council, for an extremely reasonable proposal which, I hope, this House will be able to support.


Il n’a pas été obtenu avec une petite majorité de hasard mais à la suite d’un travail extrêmement approfondi, avec la Commission, avec le Conseil, pour une proposition extrêmement raisonnable que, j’espère, cette Assemblée pourra soutenir.

It was not obtained by a small, chance majority but following very thorough work, with the Commission and with the Council, for an extremely reasonable proposal which, I hope, this House will be able to support.


Ce document, qui constitue le dernier volet du legs impressionnant qu'il a laissé à cet endroit, renferme plusieurs propositions extrêmement intéressantes.

It was the last part of his long and impressive legacy in this place, and it contained a number of extremely interesting proposals.


En deuxième lieu, je ne prétends pas que l’accord que nous avons négocié en toute bonne foi soit parfait - hélas, la perfection n’est pas de notre domaine -, mais je pense qu’il s’agit d’une proposition extrêmement raisonnable et qu’elle a débouché, me semble-t-il, sur une série de propositions exigées par le Parlement que nous sommes parvenus à garantir.

Secondly, I do not pretend that the agreement we have negotiated in good faith is perfect – alas, we are not in the business of perfection – but I think it is an extremely sensible proposal and it has, I believe, resulted in a number of proposals being made which Parliament pressed for and we have been able to secure.


Je crois que la Commission doit continuer à jouer son rôle de façon à ce qu’un grand nombre de ces propositions extrêmement raisonnables - que je ne vais pas évoquer ici - soient acceptées, car elles renferment des éléments très positifs.

I believe that the Commission must continue to play its role so that many of the extremely reasonable proposals, which I am not going to refer to, are accepted, because they contain extremely positive elements.


Attendu que toute proposition relative au démembrement d'un État démocratique constitue une question extrêmement grave et est d'une importance fondamentale pour l'ensemble des citoyens de celui-ci.

Whereas any proposal relating to the break-up of a democratic state is a matter of the utmost gravity and is of fundamental importance to all of its citizens;


Le ministre ne peut-il pas reconnaître que c'est là une proposition extrêmement raisonnable que le Bloc québécois a formulée?

Does the minister not recognize that the Bloc Quebecois' proposal is extremely reasonable?


w