Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitue une contribution très concrète " (Frans → Engels) :

Les instruments juridiques précités, ainsi que d’autres instruments qui constituent l’acquis de l’Union européenne en matière de justice et de protection des consommateurs, répondent à des besoins très concrets et clairement définis des citoyens et des entreprises.

The above-mentioned legal instruments, together with other instruments that go to make up the European Union’s acquis in the area of justice and consumer protection, respond to very concrete and well identified needs of citizens and businesses.


La juxtaposition actuelle des services externes des États membres et de la Commission constitue un autre domaine très concret dans lequel des économies d'échelle pourraient être réalisées.

The current juxtaposition of Member States' and Commission's external services can provide another and very concrete example of potential economies of scale.


- à constituer une contribution unifiée de l’UE à des propositions concrètes des Nations unies concernant les OMD pour 2010-2015.

Constitute a unified EU contribution to a UN action oriented outcome on MDGs for 2010-2015.


Le présent programme de travail définit des propositions concrètes pour l'année à venir, qui constituent la contribution de la Commission au processus de préparation du 60 anniversaire des traités de Rome en mars 2017.

This Work Programme now sets out concrete proposals for the year ahead, which form the Commission's contribution to the process of preparation for the 60 anniversary of the Treaties of Rome in March 2017.


Ce rapport sur le processus de Bologne et la mobilité des étudiants constitue une contribution très concrète vers une amélioration et une augmentation de la mobilité.

This report on the Bologna Process and student mobility is a very concrete contribution towards even better and even more mobility.


Le rapport du Parlement constitue une contribution très utile et très complète à la discussion concernant l’utilisation d’instruments fondés sur le marché, tant au niveau communautaire que national.

Parliament’s report is a very useful and very comprehensive contribution to the discussion about the use of market-based instruments, both at Community and national level.


Ceci dit, il est tout de même à noter que les événements qui se sont produits récemment à la Mosquée Rouge démontrent - s’il était encore nécessaire de prouver quoi que ce soit - que l’islamisme radical constitue une menace très concrète, très dangereuse et très active.

That said, it is nevertheless necessary to underline the fact that recent events at the Red Mosque prove – as if any proof were still needed – that radical Islamism is a very real, very dangerous and very active threat.


Certaines politiques et opérations menées sur trois continents au titre de la PESD constituent des contributions créatives concrètes à l’action extérieure de l’Union dans des zones de crise sécuritaire.

Particular policies and operations pursued under the umbrella of the ESDP on three continents are practical and creative contributions by way of external Union action in regions undergoing security crises.


- (DE) Madame la Présidente, en m’aidant à apporter une contribution très concrète à la meilleure réglementation en m’accordant le privilège de rencontrer la Conférence des présidents et d’avoir des discussions approfondies avec eux concernant les actes juridiques, vous vous inscrivez très précisément dans ce débat.

– (DE) Madam President, your helping me to make a very practical contribution to better lawmaking by being privileged to meet with the Conference of Presidents and have very in-depth discussions with them about legal acts is very definitely relevant to this debate.


Le développement du réseau multimédia européen des écoles EUN [42], cofinancé par la Task Force "Logiciels multimédias éducatifs", prolongeant et fédérant au niveau européen les réseaux multimédias éducatifs nationaux et régionaux, a constitué une contribution très significative à la mise en oeuvre de la première ligne d'action.

The development of the European multimedia network of schools EUN [42], co-financed by the "Educational multimedia software" task force, extending and associating at the European level the national and regional multimedia educational networks, made a major contribution to the implementation of the first line of action.


w