Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "domaine très concret " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une transformation totale dans le domaine perlitique ne s'obtient que par refroidissement très lent

complete transformation in the pearlite range is only obtained after a very slow cooling rate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La juxtaposition actuelle des services externes des États membres et de la Commission constitue un autre domaine très concret dans lequel des économies d'échelle pourraient être réalisées.

The current juxtaposition of Member States' and Commission's external services can provide another and very concrete example of potential economies of scale.


M. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Madame la Présidente, je suis très heureux de pouvoir parler des modifications fort importantes à l'assurance-emploi dont nous sommes saisis aujourd'hui ainsi que des mesures certainement très concrètes que le gouvernement du Canada, de ce côté-ci de la Chambre, propose dans ce domaine capital.

Mr. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Madam Speaker, I very much appreciate the time to talk about these very important EI changes before us today and about the certainly very concrete steps that the Government of Canada, this side of the House, is proposing in this very important area.


Grâce à mon travail dans le domaine de la santé mentale, je sais que l'agence Intégration communautaire Ontario, une très grande agence qui aide les gens qui ont des problèmes de développement, a un merveilleux site Web très concret que les employés des établissements peuvent visiter. Ils peuvent trouver des documents rédigés par d'autres employés, en langage clair, afin que les gens puissent le comprendre, que ce soit au milieu de ...[+++]

I know from my past work in the mental health field that the Community Living agency in Ontario, a very large agency devoted to helping people who are developmentally challenged, has a marvellous and very expensive website that people who are staff in institutions can go to and refer to documents written by other staff who write in layperson's language so that people can understand it, whether it's in the middle of the night or in the middle of the day when they're trying to find something out.


La juxtaposition actuelle des services externes des États membres et de la Commission constitue un autre domaine très concret dans lequel des économies d'échelle pourraient être réalisées.

The current juxtaposition of Member States' and Commission's external services can provide another and very concrete example of potential economies of scale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu'il faudrait effectivement discuter du crime organisé qui a beaucoup progressé dans nos ports et dans nos aéroports car nous avons certainement une contribution très directe et très concrète à apporter dans ce domaine sur notre propre territoire (1050) Le président: Merci.

I think we should really be talking about organized crime, which has made significant inroads in both our ports and our airports, and there's a contribution we can make that is very direct, very much on our own territory, and very possible (1050) The Chair: Thank you.


Si je me présente au ministère des Finances, qui vient de donner 500 millions de dollars dans le domaine de la culture, et que je lui demande de m'en donner dans mon plan d'action pour la culture, on va me demander tout de suite ce que j'ai à proposer comme mesures très concrètes, très précises.

If I go to the Department of Finance, which has just given $500 million to culture, and ask for funding for culture in my action plan, the people there are going to ask me straight away what concrete, specific measures I have to propose.


Dans la perspective du Sommet de Johannesburg sur le Développement Durable, une Initiative de l'Union européenne pour l'Énergie dans les pays en développement doit être lancée, afin de donner un élan politique et une dimension très concrète à la coopération dans ce domaine.

With a view to the Johannesburg Sustainable Development Summit, a European Union Energy Initiative in the developing countries should be launched in order to give a political boost and a very concrete dimension to cooperation in this area.


Cependant, comme en témoignent les rapports diffusés, il permet de réaliser un examen comparatif très approfondi des pratiques dans des domaines ciblés, et ouvre véritablement la voie à des améliorations concrètes.

However, as the various reports that have been disseminated show, it provides an opportunity for a very thorough comparative study of practices in the areas selected, and really does pave the way for practical improvements.


212 | Synthèse des réponses reçues et de la façon dont elles ont été prises en compte En majorité, les citoyens européens, tout comme les experts et les organisations, considèrent la prévention et l’atténuation des dommages causés aux sols comme importantes voire très importantes, et souhaitent que les interventions dans ce domaine prennent la forme d’un cadre adopté au niveau communautaire et de mesures concrètes prises au niveau na ...[+++]

212 | Summary of responses and how they have been taken into account European citizens as well as soil experts and organisations majoritarily expressed the view that preventing and mitigating soil degradation in Europe is important or very important, favoured action taken under the form of a framework adopted at Community level and concrete measures adopted at national or local level.


Comme l'a relevé à juste titre la secrétaire d'État à la condition féminine, les membres de la Commission royale d'enquête sur la situation de la femme en étaient arrivés à la conclusion, il y a de cela maintenant 25 ans, que c'est en assurant aux femmes l'égalité que nous diminuerons le phénomène de la violence envers elles (1515) Je suis heureuse de pouvoir constater que le gouvernement québécois agit de façon très concrète aujourd'hui même, dans le domaine de la violence conjugale.

As the secretary of state for the status of women quite rightly pointed out, 25 years ago, the royal commission on the status of women came to the conclusion that violence against women can only be curbed by ensuring equal rights for women (1515) I am pleased to see that the Quebec government has taken some very concrete steps just today regarding conjugal violence.




Anderen hebben gezocht naar : domaine très concret     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaine très concret ->

Date index: 2024-12-07
w