Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constater que notre assemblée avait " (Frans → Engels) :

Depuis quelques années, les Canadiens ont constaté que notre gouvernement avait réussi au plan budgétaire.

Over the past few years, Canadians have seen our government's success on fiscal issues.


Dans l’arrêt de 2007, la Cour de justice a constaté que l’Allemagne avait porté atteinte à la libre circulation des capitaux en maintenant en vigueur trois dispositions de la loi Volkswagen , à savoir i) la disposition accordant à l’État fédéral et au Land de Basse-Saxe le droit de nommer chacun deux représentants au conseil de surveillance de Volkswagen AG, ainsi que ii) la disposition plafonnant les droits de vote de tout actionnaire individuel à 20 % « en combinaison avec » la disposition qui accorde à tout actionnaire détenant 20 % du capital une minorité de blocage à l’encontre ...[+++]

In the 2007 judgment the Court of Justice found that Germany had infringed the free movement of capital by maintaining in force three provisions of the Volkswagen Law , namely (i) the provision granting the Federal State and the Land of Lower Saxony the right each to appoint two representatives to the supervisory board of the Volkswagen AG, as well as (ii) the provision capping the voting rights of any individual shareholder at 20% ‘in conjunction with’ the provision affording any shareholder holding 20 % of the share capital a blocking minority to resolutions of the general assembly of Volkswagen.


J’ai pu également constater que notre Assemblée avait d’ores et déjà abordé cette question à l’occasion d’autres rapports.

I was also able to observe that our Assembly had already addressed this issue in the form of other reports.


Ce doit être le rapport du comité, de sorte que lorsque le président ou qui que ce soit présente le document ou les constatations à notre assemblée — généralement, c'est le rôle du président du comité — le président dépose le rapport, point à la ligne.

It must be the report of the committee, so much so that when the chair or whoever reports the document or the findings back to the chamber — usually the chair of the committee — the chair tables the report, period.


Mon collègue, M. Verheugen, a tenu l’Assemblée régulièrement informée de la démarche de la Commission et, après consultation du calendrier, j’ai constaté que l’Assemblée avait été tenue informée à dix reprises au moins, en ce compris les consultations préliminaires, des mesures proposées en vue d’améliorer la réglementation, et ce en plus des informations plus générales fournies à l’occasion d’interviews ou en d’autres occasions.

My colleague, Mr Verheugen, has kept this House regularly informed about the Commission's approach and, having looked at the calendar, I see that there have been at least ten occasions, including the preliminary hearings, on which this House has been informed about the agenda on better regulation, in addition to the general information provided in interviews and on other occasions.


Le chef Matthew Coon Come: Oui, notre assemblée avait demandé un moratoire de 30 jours pour tenter de régler les différends.

Chief Matthew Coon Come: Yes, our assembly had asked for a 30-day freeze in which we would attempt to try to resolve our differences.


- Il y a 8 mois jour pour jour, notre Assemblée avait envoyé un message très clair à la Commission : l'adoption d'un système exclusivement tarifaire après une période transitoire de 6 ans, revient véritablement à condamner à la faillite et au désespoir les producteurs de bananes communautaires et ceux des pays ACP.

– (FR) Exactly eight months ago, this House sent a very clear message to the Commission: the adoption of a wholly tariff-based system after a transitional period of six years would inevitably condemn banana producers within the Community and those from the ACP to bankruptcy and misery.


Cette position non équivoque de notre Assemblée avait suscité quelques controverses.

This unequivocal position on the part of the European Parliament gave rise to a certain degree of controversy.


Notre Assemblée avait exprimé, en février 1999, son incompréhension devant ce rejet, même si les intérêts de certains producteurs agricoles européens devaient être pris en considération.

In February 1999, our House expressed its failure to understand this rejection, even if the interests of certain European agricultural producers had to be taken into account.


Dans les deux cas, nous avons constaté que notre population avait des habitudes de consommation de médicaments à base de codéine à peu près équivalentes, mais un peu meilleures que les populations provinciales pour ce qui est de la consommation de benzodiazépines.

In both cases, we found that our population was about the same on the codeine drugs in terms of the pattern of use, but slightly better than the provincial populations on benzodiazepine use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constater que notre assemblée avait ->

Date index: 2021-07-07
w