Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conservateurs avaient déjà promis » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, les conservateurs avaient déjà promis dans le budget et dans le discours du Trône qu'ils mettraient fin à cette pratique injuste où l'on demande aux consommateurs de payer pour recevoir leurs factures en format papier.

Mr. Speaker, the Conservatives already promised in the budget and the throne speech that they would put an end to this unfair practice, where consumers have to pay to receive a paper copy of their bills.


Les conservateurs avaient aussi promis une Commission des nominations publiques.

That is why it is important that we look at the track record of the Conservatives. One of the other things the Conservatives promised was a public appointments commission.


Le parti travailliste et le parti conservateur avaient promis un vote sur le traité de Lisbonne.

Both the Labour Party and the Conservative Party pledged to have a vote on the Lisbon Treaty.


Tout le monde se souvient que durant la dernière campagne électorale, les conservateurs avaient formellement promis de rendre justice aux personnes âgées qui avaient été flouées par la mauvaise gestion du programme de Supplément de revenu garanti.

Everyone remembers that during the last election campaign, the Conservatives officially promised to do right by the seniors who had been shortchanged by the mismanagement of the guaranteed income supplement program.


Le citoyen ordinaire aurait été rassuré de connaître les détails sous-jacents de l'augmentation faramineuse du prix de l'essence qu'il vient de subir. Bien entendu, les conservateurs avaient également promis de régler la question de la double taxation en cessant d'appliquer la TPS du moment que le prix de l'essence dépasserait les 85 ¢ du litre.

Then of course there was the promise the Conservatives were really looking forward to regarding addressing the double taxation, taking the GST off gas prices, which the Conservatives promised as soon as prices were over 85¢ a litre.


Nous nous souvenons tous de la campagne électorale de 2006. Les conservateurs avaient alors promis de créer 125 000 places en garderie sur une période de cinq ans.

We all recollect the 2006 campaign when the Conservatives promised the creation of 125,000 child care spaces over five years.


Il faut cependant noter que cet engagement avait déjà été pris lors du sommet du G20 de novembre dernier et qu’à cette occasion, les chefs d’État et de gouvernement avaient promis de parvenir à un accord sur le plan de Doha pour le développement avant la fin 2008.

However, this commitment had already been adopted at the G20 summit in November last year, where the heads of state and government even promised agreement over the Doha Development Agenda by the end of 2008.


Les sociaux-démocrates avaient déjà fait des concessions suffisamment malheureuses aux conservateurs, mais, juste avant la fin, ils en ont fait une autre, dont la conséquence est que cette directive continuera de s’appliquer à la «politique sociale» et à la «protection des consommateurs», tout comme la libre prestation des services s’appliquait déjà aux «services d’intérêt économique général».

The social democrats had already made enough disgraceful concessions to the conservatives, but, just before the end, they made another one, the consequence of which was that the directive would continue to apply to ‘social policy’ and ‘consumer protection’, just as the freedom to provide services already did to ‘services of general economic interest’.


Un seul exemple, issu de la politique atomique d'un pays candidat : sous le régime communiste, les technocrates et bureaucrates slovaques avaient déjà promis de retirer Bohunice du réseau en l'an 2000.

Allow me to give you just one example of the nuclear policy of an applicant country: Slovakia’s technocrats and bureaucrats promised under the Communist regime to decommission Bohunice in the year 2000.


A-t-elle déjà reçu l’étude d’incidence que les autorités espagnoles avaient promis, au cours de la réunion du 4 décembre 2003, de transmettre pour la fin du mois de janvier?

Has the Commission already received the environmental impact study which the Spanish authorities, at the meeting of 4 December, promised to forward before the end of January?


w