Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consentis jusqu’à présent sont totalement inutiles parce " (Frans → Engels) :

En d’autres termes, je ne peux pas retourner trois ans en arrière et dire à mes agriculteurs que tous les efforts qu’ils ont consentis jusqu’à présent sont totalement inutiles parce que les Britanniques ont oublié de demander à leurs agriculteurs de faire la même chose. Est-ce que vous comprenez?

In other words, I cannot turn the clock back to three years ago and tell my farmers that all their efforts up until now are completely pointless because the British forgot to ask their farmers to do the same. Do you understand me?


11. constate qu'au total, 731 procédures d'infraction ont été clôturées parce que l'État membre concerné avait démontré qu'il respectait le droit de l'Union; rappelle qu'en 2013, la Cour de justice a rendu 52 arrêts en vertu de l'article 258 du traité FUE, dont 31 (59,6 %) au détriment des États membres; rappelle, afin de remettre ces statistiques en perspective, que, jusqu'à ...[+++], 3 274 (87,3 %) arrêts rendus par la Cour de justice dans le cadre des procédures d'infraction étaient favorables à la Commission; demande à la Commission d'accorder une attention particulière à l'exécution réelle de tous ces arrêts;

11. Notes that a total of 731 infringement cases were closed because the Member State in question had demonstrated its compliance with EU law; points out that the Court of Justice delivered 52 judgments under Article 258 TFEU in 2013, of which 31 (59.6 %) were handed down against Member States; recalls, to put these statistics into perspective, that to date 3 274 (87.3 %) infringement judgments delivered by the Court have been in the Commission’s favour; asks the Commission to pay special attention to the actual enforcement of all ...[+++]


11. constate qu'au total, 731 procédures d'infraction ont été clôturées parce que l'État membre concerné avait démontré qu'il respectait le droit de l'Union; rappelle qu'en 2013, la Cour de justice a rendu 52 arrêts en vertu de l'article 258 du traité FUE, dont 31 (59,6 %) au détriment des États membres; rappelle, afin de remettre ces statistiques en perspective, que, jusqu'à ...[+++], 3 274 (87,3 %) arrêts rendus par la Cour de justice dans le cadre des procédures d'infraction étaient favorables à la Commission; demande à la Commission d'accorder une attention particulière à l'exécution réelle de tous ces arrêts;

11. Notes that a total of 731 infringement cases were closed because the Member State in question had demonstrated its compliance with EU law; points out that the Court of Justice delivered 52 judgments under Article 258 TFEU in 2013, of which 31 (59,6 %) were handed down against Member States; recalls, to put these statistics into perspective, that to date 3 274 (87,3 %) infringement judgments delivered by the Court have been in the Commission’s favour; asks the Commission to pay special attention to the actual enforcement of all ...[+++]


17. constate qu'au total, 731 procédures d'infraction ont été clôturées parce que l'État membre concerné avait démontré qu'il respectait le droit de l'Union; rappelle qu'en 2013, la Cour de justice a rendu 52 arrêts en vertu de l'article 258 du traité FUE, dont 31 (59,6 %) au détriment des États membres; rappelle, afin de remettre ces statistiques en perspective, que, jusqu'à ...[+++], 3 274 (87,3 %) arrêts rendus par la Cour de justice dans le cadre des procédures d'infraction étaient favorables à la Commission; demande à la Commission d'accorder une attention particulière à l'exécution réelle de tous ces arrêts;

17. Notes that a total of 731 infringement cases were closed because the Member State in question had demonstrated its compliance with EU law; points out that the Court of Justice delivered 52 judgments under Article 258 TFEU in 2013, of which 31 (59.6 %) were handed down against Member States; to put these statistics into perspective, recalls that, to date, 3 274 (87.3 %) infringement judgments delivered by the Court have been in favour of the Commission; asks the Commission to pay special attention to the actual enforcement of al ...[+++]


Pour ce qui est des crédits consentis jusqu'à présent, de 2000 à 2003, le total est de 17,6 millions de dollars.

In terms of funding to date, which is 2000 to 2003, the grand total is $17.6 million.


Nous n'avons pas de ventilation du coût total des huit ententes signées, mais nous avons une feuille qui vous indique tout ce que nous avons acheté jusqu'à présent, mais, bien entendu, cela peut changer parce que nous continuons à acheter des permis.

We don't have a breakdown of the total cost of the eight agreements that are signed, but we have a sheet that shows you everything we've purchased to date now. But that of course can change, because we continue to buy up access.


Depuis 1990, la Banque a accordé des prêts pour plus de 1,15 milliard d’EUR en faveur de ce secteur, ce qui représente près des deux tiers du montant total des prêts que la BEI a consentis jusqu’à présent en Slovénie.

Since 1990 the Bank has granted loans amounting to more that EUR 1.15 billion in this sector representing almost two thirds of the total lending provided by the EIB in Slovenia so far.


* En Europe centrale et orientale, le partage des risques pour les prêts de la BEI a représenté au total 819 millions d'euros, soit 23,3 % du plafond des prêts fixés pour ces pays et 24,3 % des prêts consentis jusqu'à présent.

* In central and eastern Europe, risk sharing in respect of EIB lending amounted to EUR819 million, or 23.3% of the lending ceiling for those countries and 24.3% of lending to date.


Le fait que trois pays seulement puissent actuellement en bénéficier porte à croire que la somme à disposition jusqu'à présent, qui s'élève à 16 milliards d'euros, peut être revue à la baisse ; parallèlement, l'expérience du passé nous fait penser que cette somme ne peut pas être abaissée à l'excès, parce que précisément cette expérience montre ...[+++]

The fact that, at the moment, only three countries can benefit from it suggests that the amount hitherto available – EUR 16 billion – can be reduced. At the same time, however, past experience tells us that we cannot reduce it by very much, for the very reason that the last time the mechanism was used, in 1993, the loan was for EUR 8 billion.


En juin 1996 plusieurs mesures avaient été notifiées à la Commission : - une augmentation de capital de 1,5 milliards de FB par la Société Wallonne de la Sidérurgie (S.W.S.) dont la région wallonne est propriétaire à 100%; - l'octroi de crédit-relais (jusqu'à présent de 700 millions de FB), qui fonctionnerait comme des avances sur l'augmentation de capital; - l'abandon de créances de prêts de la S.W.S. et de sa filiale SA Forges Finances, pour un montant ...[+++]

Several measures were notified to the Commission in June 1996: - a capital injection of BFR 1.5 billion by Société Wallonne de la Sidérurgie (SWS), a company which is wholly owned by the Region of Wallonia; - the granting of bridging loans (so far amounting to BFR 700 million), which were intended as advances against the increase in capital; - the waiver of claims in respect of loans granted by SWS and its subsidiary SA Forges Finances, totalling BFR 802 309 274; - the provision of guarantees in respect of new or rescheduled loans made to the company by financial institutions ...[+++]


w