Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseil devra trouver » (Français → Anglais) :

En effet, puisque le Conseil des arts a vu son budget augmenter considérablement au cours des dernières années, et que ces augmentations sont prévues pendant encore un ou deux ans, il devra trouver une façon de permettre aux régions des différentes provinces d'avoir plus facilement accès à ces programmes.

Having received very strong increases over the past few years, with others coming up for the next couple of years as well, the Canada Council needs to find some way to allow the regions of the province to have more accessibility to their programs.


Le ministère devra trouver le moyen de faire en sorte que les commissaires à la citoyenneté participent régulièrement à de telles activités si l'on veut que ces derniers soient en mesure de donner au ministre des conseils judicieux et de lui faire des recommandations.

The department will have to find ways for citizenship commissioners to be regularly involved in such issues if they are to be in a position to provide appropriate and well-reasoned advice and recommendations to the minister.


Il devra trouver sa place dans l'équilibre institutionnel par rapport aux institutions existantes, d'autant plus qu'il ne participera pas au travail législatif, qui sera de la seule compétence du Parlement européen et du Conseil, sur proposition de la Commission.

It will need to determine where it stands in the institutional setup vis-à-vis the other institutions, particularly since it will not be involved in law-making, which will be the exclusive preserve of Parliament and the Council (on a proposal from the Commission).


Le Conseil devra donc, dans les prochaines semaines, trouver un équilibre entre deux options: l'institutionnalisation d'une entité de droit privé regroupant les régulateurs européens ou la création d'une entité communautaire dont l'indépendance devra être garantie.

Over the next few weeks, the Council must therefore try to strike a balance between two options: the institutionalisation of a private-law body comprising European regulators or the establishment of a Community body whose independence must be guaranteed.


Le Conseil devra donc trouver un équilibre entre les options qui ont été évoquées cet après-midi.

The Council will therefore have to strike a balance between the various options that have been mentioned this afternoon.


Il ressort des conclusions adoptées à Séville que le Conseil devra trouver un juste équilibre entre, d’une part, une politique d’intégration pour les immigrés séjournant légalement dans les pays de l’Union et, d’autre part, une politique d’asile qui respecte les conventions internationales, en particulier la Convention de Genève de 1951, ainsi que les efforts rendus nécessaires en vue notamment de lutter contre l’immigration illégale et la traite des êtres humains.

As was stated in the Seville conclusions, the Council must find the right balance between, on the one hand, an integration policy for immigrants who have settled lawfully in the Member States of the Union and an asylum policy that complies with the international conventions – first and foremost the Geneva Convention of 1951 – and with the efforts required, in particular the efforts to combat illegal immigration and human trafficking.


16. exhorte les autorités soudanaises à mettre un terme à l'impunité des auteurs de crimes contre l'humanité, de crimes de guerre et de violations des droits de l'homme, lesquels peuvent être interprétés comme constituant un génocide, et de les traduire immédiatement en justice; estime que, si le Soudan n'exerce pas sa souveraineté en l'occurrence, la communauté internationale devra trouver un moyen de faire comparaître les coupables en justice, y compris les responsables appartenant à l'actuel régime soudanais; invite le Conseil et les Ét ...[+++]

16. Urges the Sudanese authorities to end impunity and to bring to justice immediately the planners and perpetrators of crimes against humanity, war crimes and human rights violations, which can be construed as tantamount to genocide; considers that, should the Sudan fail to exercise its sovereign jurisdiction, the international community will have to find a way of ensuring they are brought to justice, including those responsible in the present Sudanese regime; calls on the Council and the Member States to request the United Nations Security Council to exercise its referral powers pursuant to Article 13(b) of the Rome Statute of the In ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil devra trouver ->

Date index: 2024-12-23
w