Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationale devra trouver " (Frans → Engels) :

Cependant, pour maintenir ce niveau de succès et cette réputation internationale, nous estimons dans notre évaluation que la SNAD devra trouver réponse à un certain nombre de problèmes et de préoccupations identifiés au cours de consultations poussées des principaux intéressés.

However, to continue to achieve this level of success and international reputation, our evaluation argued that the NDS must deal with a number of issues and concerns that have been identified in the course of extensive consultations with key stakeholders.


Il devra trouver lui-même la façon d'appliquer les ententes internationales sur le contrôle des émissions de dioxyde de carbone.

They'll have to find their own way of implementing any international agreements controlling carbon dioxide emissions.


Et là, j'ai constaté—et le ministre aurait dû le faire avant—qu'au moment des négociations internationales sur l'harmonisation, parce qu'il devra y avoir une certaine harmonisation sur les renseignements personnels à partir des lois existantes, il va trouver que le Québec ne sera pas seul.

As I discovered, and the minister ought to have before me, when there are international negotiations on harmonization—as there will have to be, because a degree of harmonization on personal information based on existing legislation will be necessary—he will find that Quebec is not alone.


16. exhorte les autorités soudanaises à mettre un terme à l'impunité des auteurs de crimes contre l'humanité, de crimes de guerre et de violations des droits de l'homme, lesquels peuvent être interprétés comme constituant un génocide, et de les traduire immédiatement en justice; estime que, si le Soudan n'exerce pas sa souveraineté en l'occurrence, la communauté internationale devra trouver un moyen de faire comparaître les coupables en justice, y compris les responsables appartenant à l'actuel régime soudanais; invite le Conseil et les États membres à demander au Conseil de sécurité des Nations unies d'exercer le pouvoir de renvoi dev ...[+++]

16. Urges the Sudanese authorities to end impunity and to bring to justice immediately the planners and perpetrators of crimes against humanity, war crimes and human rights violations, which can be construed as tantamount to genocide; considers that, should the Sudan fail to exercise its sovereign jurisdiction, the international community will have to find a way of ensuring they are brought to justice, including those responsible in the present Sudanese regime; calls on the Council and the Member States to request the United Nations Security Council to exercise its referral powers pursuant to Article 13(b) of the Rome Statute of the In ...[+++]


14. exhorte les autorités soudanaises de mettre un terme à l'impunité des instigateurs et des auteurs de violations des droits de l'homme et de crimes de guerre, et de les traduire immédiatement en justice; estime que, si le Soudan n'exerce pas sa souveraineté en l'occurrence, la communauté internationale devra trouver un autre moyen pour que les coupables comparaissent en justice;

14. Urges the Sudanese authorities to end impunity and to bring to justice immediately the planners and perpetrators of human rights violations and war crimes; considers that, should the Sudan fail to exercise its sovereign jurisdiction, the international community will have to find another way of ensuring they are brought to justice;


Il impliquera des acteurs clés comme le secteur privé et les institutions financières internationales et devra trouver le moyen de faire participer les nouveaux donateurs au dialogue sur le développement du secteur énergétique en Afrique.

It will involve key players, such as the private sector and International Financing Institutions, and find ways to include emerging donors' in the dialogue on energy sector development in Africa.


Il ressort des conclusions adoptées à Séville que le Conseil devra trouver un juste équilibre entre, d’une part, une politique d’intégration pour les immigrés séjournant légalement dans les pays de l’Union et, d’autre part, une politique d’asile qui respecte les conventions internationales, en particulier la Convention de Genève de 1951, ainsi que les efforts rendus nécessaires en vue notamment de lutter contre l’immigration illégale et la traite des êtres humains.

As was stated in the Seville conclusions, the Council must find the right balance between, on the one hand, an integration policy for immigrants who have settled lawfully in the Member States of the Union and an asylum policy that complies with the international conventions – first and foremost the Geneva Convention of 1951 – and with the efforts required, in particular the efforts to combat illegal immigration and human trafficking.


5. souligne que lorsque la paix aura été instaurée, un effort important devra être accompli, avec le soutien de la communauté internationale, pour trouver des solutions durables à long terme en vue de garantir la stabilité intérieure;

5. Underlines that, once peace has been secured, a major effort will have to be made, with the support of the international community, to find sustainable long-term solutions to guarantee internal stability;


Dès qu’un cessez-le-feu sera atteint, la communauté internationale devra aider les réfugiés burundais à trouver un abri sûr au Burundi.

As soon as the cease-fire is achieved, the Burundi refugees must be able to count on help from the international community to provide them with a safe shelter in Burundi.


La politique de coopération scientifique internationale de l'UE devra donc s'efforcer de trouver le juste équilibre entre concurrence et coopération, cette dernière s'avérant de toute façon indispensable pour relever les grands défis du 21ème siècle: protection de l'environnement, croissance démographique, santé, approvisionnement en eau, utilisation contrôlée des sources d'énergie, transports et communications.

The EU's international scientific cooperation policy should therefore endeavour to find the right balance between competition and cooperation, the latter being in any case essential in order to confront the major challenges of the 21st century : environmental protection, population growth, health care, water supplies, controlled use of energy sources, transport and communications.


w