Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consacré presque 600 millions " (Frans → Engels) :

En 2005, lorsque le prix de nombreux métaux et matières premières est monté en flèche sur les marchés internationaux, nous sommes passés d’investissements et de travaux d’exploration d’une valeur de 200 millions de dollars à presque 600 millions l’an dernier, et pour 2011, le chiffre devrait être du même ordre. Ainsi, en à peine cinq ou six ans, nous sommes passés de 200 millions de dollars à 600 millions en termes de travaux d’exploration.

In 2005, when the price of many metals and primary materials boomed and skyrocketed on the international markets, we went from $200 million in investment and exploration work to up to almost $600 million last year, and for 2011 it should be around the same range.So in five or six years, we went from $200 million to about $600 million in exploration work.


Cette attitude nous conduit à perdre presque 600 millions d’euros non utilisés en 2010 et qui auraient pu être affectés à ITER, c’est grotesque!

This attitude has meant that we have lost nearly EUR 600 million of unused money in 2010, which could have been allocated to ITER. This is ridiculous!


C'est en raison des problèmes qu'on a vus dans cette industrie que le gouvernement a consacré presque 600 millions de dollars pour que ce secteur devienne plus compétitif.

Because of the problems in this industry, the government has spent nearly $600 million helping this sector become more competitive.


L’Amérique latine a une population de 600 millions d’habitants et la population est presque aussi élevée ici, en Europe.

Latin America has a population of 600 million and almost 600 million people also live here in the European Union.


Les droits des permis de chasse ont enrichi le trésor public de presque 600 millions de dollars, sans oublier les quelque 600 millions de dollars qui ont été dépensés pour du matériel, les déplacements, le logement, les guides et le tourisme, notamment.

Hunter licence fees brought in almost $600 million to government treasuries, coupled with approximately $600 million spent on equipment, travel, lodging, guides, tourism and other expenditures.


11. est convaincu que l'effet de levier du partenariat public-privé sera considérablement augmenté si, au cours du cadre financier à venir (2007-2013), un montant de 2 907 millions d'euros par an est consacré par l'Union européenne au financement des réseaux de transport transeuropéens (par rapport aux 600 millions d'euros de l'actuelle période de perspectives financières), en combinant ce montant avec un Fonds de garantie d'emprunt, dont la conception s'inspirera des besoins spécifiques des partenariats public-privé, et avec un relèvement des plafonds de la contribution de l ...[+++]

11. Believes that the leverage effect created by public private partnerships will be considerably increased when, over the coming financial framework (2007-2013) EUR 2,907 million per year will be available for TEN-T funding by the EU, as opposed to EUR 600 million during the current financial perspectives period, combined with a specific Loan Guarantee Fund designed with reference to the specific needs of PPPs and higher ceilings for EU contributions to TEN-T projects;


2. se félicite que l'Office d'aide humanitaire de la Communauté européenne consacre une part assez importante de son budget annuel de quelque 600 millions d'euros à des apports et fournitures d'urgence, aide alimentaire incluse;

2. Welcomes the fact that the European Community Humanitarian Office devotes a sizeable part of its annual budget of roughly € 600 million to emergency inputs and supplies, including food aid;


Il soutient que les 16 000 avions à réaction en activité dans le monde produisent plus de 600 millions de tonnes de CO2 chaque année - presque autant que tous les pays d'Afrique réunis.

It makes the case that the world’s 16 000 commercial jet aircraft produce more than 600 million tonnes of CO2 every year – nearly as much as all the countries of Africa put together.


Honorables sénateurs, pendant la durée des ententes bilatérales, Patrimoine canadien verse presque 600 millions de dollars aux provinces et territoires pour financer l'éducation dans la langue de la minorité.

Honourable Senators, under the bilateral agreements, Canadian Heritage transfers close to $600 million to the provinces and territories to fund minority-language education.


M. Fantino: Cette année, en 2002, notre budget se monte à presque 600 millions de dollars.

Mr. Fantino: Our budget this year is approaching $600 million in 2002 terms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consacré presque 600 millions ->

Date index: 2023-04-25
w