Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclusions étaient très " (Frans → Engels) :

Leurs conclusions étaient très claires et ont transmis un message non équivoque non seulement aux pays de l'OTAN, mais à tous les pays du monde qui maintiennent des forces aux fins de se défendre contre l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

Their findings were very clear and carried a loud message not only for NATO members but for all countries around the world that would maintain forces for purposes of defending against man's inhumanity to man.


Cette conclusion se fonde en particulier sur le fait que ses parts de marché étaient très élevées, représentant plus de 90 % pour la majeure partie de la période.

This is based in particular on its very high market shares, amounting to more than 90% for the majority of the period.


J'ai lu un rapport de l'université de l'Alberta dont les conclusions étaient très semblables et qui m'ont beaucoup déçu.

I read a very similar report by the University of Alberta and was very disappointed by that outcome.


Le sénateur Eggleton : Les questions du sénateur Wallace étaient très intéressantes; j'espère que vous les poursuivrez, monsieur le président, car je pense qu'il est très important que nous parvenions à une conclusion sur la question de l'engagement fédéral.

Senator Eggleton: Senator Wallace was on a good line of questioning. I hope you will pursue it, Mr. Chair, because I think that is a very important thing to come to some conclusion of where we want to go in terms of federal involvement.


Je félicite l’Agence pour l’évaluation externe des agences décentralisées de l’UE commandée par la Commission en 2009, dont les principales conclusions étaient très positives.

I congratulate the Agency on the external evaluation of the EU decentralised agencies commissioned by the Commission in 2009, the main findings of which were very positive.


J'aimerais seulement vous communiquer les conclusions de la revue des forages extracôtiers dans l'Arctique menée par l'Office national de l'énergie et selon lesquelles il était très clair que les collectivités et les organismes — par exemple, la Inuvialuit Regional Corporation et le conseil Inuvialuit de gestion du gibier — étaient très préoccupés au sujet des avantages en matière d'emploi et de formation qui découleraient d'une po ...[+++]

I'd simply like to relay the experience from the National Energy Board's Arctic offshore review in which it was very clear that communities and organizations such as the Inuvialuit Regional Corporation and the Inuvialuit Game Council were very concerned about the employment benefits and the training benefits that would flow from potential offshore development, in comparison with the risks that their communities would be faced with in the event of a blowout.


Après avoir examiné tous les arguments et déterminé comment les choses pouvaient le mieux s'inscrire dans le cadre financier, j'en suis venu à la conclusion—tout comme le ministre des Transports et le gouvernement lui-même—que ces trois points, en particulier, étaient très pertinents.

In looking at all the representations and seeing how things could be best fitted within the fiscal framework, I came to the conclusion as did the Minister of Transport, as did the government that those three points in particular were very well taken.


Il est important de noter que les conclusions des groupes d’observation nationaux, qui ont déployé près de 50 000 observateurs répartis dans un tiers des bureaux de vote, étaient très similaires à celles de la mission d’observation électorale de l’Union européenne.

It is important to note that the findings of domestic observer groups, which had deployed almost 50 000 observers covering one third of all polling stations, were very similar to those of the European Union's Election Observation Mission.


- (NL) Monsieur le Président, les accords conclus en 2000 dans le cadre du "processus de Lisbonne" étaient très ambitieux. Ce faisant, les chefs de gouvernement ont bien entendu endossé une lourde responsabilité.

– (NL) Mr President, the commitments entered into in 2000 for what is known as the Lisbon process were very ambitions, but they did of course constitute a heavy responsibility for the Heads of Government, and three years on we can see that this was all talk and that, up to now, it has not been transformed into any action to speak of.


En outre, les conclusions de Tampere énuméraient très précisément les mesures qui étaient jugées indispensables au développement des politiques communes dans ces domaines connexes.

Furthermore, the Tampere conclusions listed very precisely the measures which were considered essential for the purposes of building up the common policies in these related areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclusions étaient très ->

Date index: 2021-12-28
w