Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclusions du conseil aient déjà clairement mentionné " (Frans → Engels) :

Je salue le fait que les conclusions du Conseil aient déjà clairement mentionné l’entrepreneuriat féminin.

I welcome the fact that the Council’s conclusions already specifically mention female entrepreneurship.


Le document d’informations clés mentionne clairement que les conseillers, les distributeurs ou toute autre personne qui fournit des conseils au sujet des produits d’investissement packagés de détail et fondés sur l’assurance ou les vend communiqueront des informations détaillées sur les coûts de distribution éventuels qui ne sont pas déjà inclus dans les coûts précisés ci-dessus, de manière ...[+++]

The key information document shall include a clear indication that advisors, distributors or any other person advising on, or selling, the PRIIP will provide information detailing any cost of distribution that is not already included in the costs specified above, so as to enable the retail investor to understand the cumulative effect that these aggregate costs have on the return of the investment;


Permettez-moi juste d’ajouter que déjà, en vue du prochain conseil Affaires étrangères, les travaux préparatoires du projet de conclusions du Conseil insistent très clairement sur la situation désastreuse à Gaza et soulignent l’importance d’une assistance d’urgence et humanitaire ininterrompue sans obstruction.

Let me just add that already, with a view to the next Foreign Affairs Council, the preparations for the draft Council conclusions emphasise very clearly the dire situation in Gaza and underline the importance of uninterrupted emergency and humanitarian assistance without obstruction.


Comme l’a déjà mentionné le ministre, l’Union européenne a instauré un cadre à deux vitesses pour soutenir la fermeture de Guantánamo, d’abord via la conclusion du Conseil de la justice et des affaires intérieures du 4 juin 2009 et le mécanisme d’échange d’informations annexé et, ensuite, par la déclaration conjointe de l’Union européenne et de ses États membres, d’une part, et des États-Unis d’Amérique, d’autre part, concernant la fermeture du centre de détention de Guantánamo et la coopération future dans le domaine de la lutte cont ...[+++]

As already mentioned by the Minister, the European Union established a two-tier framework to support the closure of Guantánamo, firstly through the Justice and Home Affairs Council conclusion of 4 June 2009 and the annexed information exchange mechanism and, secondly, through the Joint Statement of the European Union and its Member States and the United States of America on the Closure of the Guantánamo Bay Detention Facility and Future Counter-Terrori ...[+++]


venaient tout juste de recevoir les conclusions préliminaires de la mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH selon lesquelles l'élection présidentielle en Biélorussie a été entachée de graves irrégularités en raison d'un recours arbitraire à la puissance publique dans le but manifeste de protéger le président sortant, allant bien au-delà des pratiques acceptables, et a été marquée par d'autres anomalies; avaient, au cours de ces derniers mois, invité à de nombreuses reprises les autorités biélorusses à respecter les normes ...[+++]

had just received the preliminary conclusions of the OSCE/ODIHR election observation mission and agreed with its assessment that the presidential elections in Belarus were severely flawed due to arbitrary use of state power, obviously designed to protect the incumbent President, which went far beyond acceptable practice, and other shortcomings. had, over the last few months, repeatedly called on the Belarusian authorities to abide by international standards and Belarus' commitments in the OSCE and the UN to assure a free and fair elec ...[+++]


Il importe dès lors d’améliorer et de renforcer ce secteur, même en prenant en considération les conclusions du Conseil "Pêche" d’octobre 1997, qui a déjà été mentionné ici.

It is important, therefore, to improve and enhance this area, even taking account of the conclusions of the Fisheries Council of October 1997, which has been mentioned here already.


Les points 18 et 46 du plan d’action dit "de Vienne", tout comme le point 48 des conclusions du Conseil européen de Tampere, sans oublier le point 52 des conclusions du Conseil européen de Santa María de Feira, mentionnent et réitèrent très clairement que l’adoption en urgence de mesures communes contre le type d'infraction de base que constitue la traite des êtres humains, ainsi que les infractions qui lui son ...[+++]

Paragraphs 18 and 46 of the 'Vienna Action Plan', paragraph 48 of the conclusions of the Tampere European Council , and paragraph 52 of the conclusions of the Santa Maria da Feira European Council, all reiterate that it is a political priority for the EU to adopt, as a matter of urgency, joint measures with a view to combating the offence of trafficking in human beings and the various other related offences.


C'est pourquoi Paul a déjà rencontré des fonctionnaires provinciaux et fédéraux, comme il l'a mentionné, et nous proposons que le président du Conseil du Trésor et le ministre des Travaux publics rencontrent également leurs homologues provinciaux afin d'échanger des renseignements sur les méthodes qui donnent les meilleurs résultats et de veiller à ce que toutes les parties aient ...[+++]

So in this regard, as Paul has mentioned, he's already met with officials at the provincial and federal levels, and we're suggesting that the President of the Treasury Board and the Minister of Public Works also meet with their counterparts at the provincial level in order to share best practices and make sure there is a complete awareness of the interdependencies between the federal government and the provincial governments.


w