Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclu que c'était totalement inutile " (Frans → Engels) :

Sur la base de ces facteurs, la Commission a conclu que l'amende totale de 110 millions d'euros était à la fois proportionnée et dissuasive.

On the basis of these factors, the Commission has concluded that an overall fine of €110 million is both proportionate and deterrent.


Je remercie mon collègue de Prince George—Peace River de son intervention, mais elle était totalement inutile.

I thank my friend from Prince George—Peace River for his intervention, but it was most unhelpful.


Je pense que les membres du comité avaient conclu que c'était totalement inutile. Si ces personnes étaient citoyennes canadiennes et qu'elles étaient des criminels, elles seraient nos criminels.

If these people were Canadian citizens and they were criminals, they were our criminals.


Toutefois, si cette politique était mise en œuvre uniquement en Europe, ce serait un gaspillage totalement inutile de 500 milliards d’euros.

If, however, the policy were only implemented in Europe, it would be a totally unnecessary waste of EUR 500 billion.


Je crois qu'on pourrait augmenter, de manière colossale, l'efficacité de notre aide si on faisait une meilleure division du travail, si on était plus cohérent, si on était mieux coordonné et si on pouvait élaguer, justement, quelques contrôles intermédiaires, d'ailleurs très souvent totalement inutiles.

I believe we could hugely increase the effectiveness of our aid if we had a better division of labour, if we were more coherent, more coordinated, and if we could indeed cut back on some of the intermediate, and often entirely useless, controls.


Cette situation n'a pas été bien expliquée ou comprise et, en toute franchise, elle est devenue un énorme ballon politique qui était totalement inutile.

It was not well explained or understood and, quite frankly, became a huge political football that was totally unnecessary.


Même à cette époque, de nombreuses personnes disaient que ce travail était totalement voué à l’échec, qu’il était inutile, qu’il tournait à vide.

Even then, there were many who told us that the work we were doing had no prospect of success whatever, that it was pointless, and that what we were doing would get us nowhere.


Est-ce que la commissaire nous dira cet après-midi si elle pense qu’ils ont raison de conclure que la directive sur les droits acquis - qui était censée les protéger - s’est avérée être une législation européenne totalement inutile?

Will the Commissioner say this afternoon whether she thinks they are right in concluding that the acquired rights directive – which they thought would give them protection – has been a totally worthless piece of European legislation?


Comme je l'ai dit maintes et maintes fois dans cette discussion, ce processus était totalement inutile.

As I have repeatedly said throughout this discussion, that process was completely unnecessary.


Dans cette affaire, la Cour suprême a déterminé que l'exploitation d'une maison de débauche, dont l'interdiction en vertu de nos anciennes lois visait bien sûr à empêcher que l'on perturbe la tranquillité du voisinage et l'ordre public.La cour a conclu qu'il était totalement disproportionné de priver les prostituées de la sécurité associée au travail dans un emplacement intérieur stable par rapport à l'objectif visé par la loi, à savoir la tranquillité du voisinage.

What the court did in Attorney General v. Bedford was to determine that running a common bawdy house, which of course under our old laws was meant to prevent neighbourhood disruption and disorder.They found that denying prostitutes the safety associated with working in a permanent indoor location was grossly disproportionate to neighbourhood disruption, which is what the law curtailed.


w