Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernant l'agriculture nous avons déjà affiché notre détermination » (Français → Anglais) :

Nous sommes toujours en tête en matière d’innovation et d’énergies renouvelables, mais d’autres régions du monde grignotent rapidement notre avance et nous avons déjà perdu du terrain en ce qui concerne certaines technologies propres à faibles émissions de carbone.

We are still leaders in innovation and renewable energy, but other parts of the world are fast catching up and we have already lost ground when it comes to some clean, low carbon technologies.


En ce qui concerne le changement climatique, nous avons déjà indiqué notre intention de respecter nos obligations en vertu du protocole de Kyoto.

With respect to climate change, we have already indicated that we intend to fulfil our obligations under the Kyoto protocol.


Concernant l'agriculture, nous avons déjà affiché notre détermination à conclure un accord et modifié un certain nombre d'éléments de notre proposition.

With respect to agriculture, we have signalled our willingness to come to an agreement and made some changes to our offer.


Nous sommes toujours en tête en matière d’innovation et d’énergies renouvelables, mais d’autres régions du monde grignotent rapidement notre avance et nous avons déjà perdu du terrain en ce qui concerne certaines technologies propres à faibles émissions de carbone.

We are still leaders in innovation and renewable energy, but other parts of the world are fast catching up and we have already lost ground when it comes to some clean, low carbon technologies.


Nous avons déjà présenté des propositions détaillées concernant l'innovation, l'utilisation efficace des ressources et la manière dont nous pouvons renforcer notre base industrielle.

We have already presented detailed proposals on innovation, resource-efficiency and how we can strengthen our industrial base.


En ce qui concerne les infrastructures, nous avons déjà souligné notre nouvel engagement. Il sera de notre responsabilité de nous montrer rigoureux et sélectifs dans l’évaluation des coûts et des bénéfices, et tout aussi rigoureux dans la recherche de sources de financement compatibles avec nos règles ainsi qu’avec une durabilité à long terme.

With regard to infrastructure, we have already underlined our new undertaking and it will be our responsibility and duty to be rigorous and selective in assessing the costs and benefits, and just as rigorous in finding sources of finance that are compatible with our rules and with long-term sustainability.


En ce qui concerne les infrastructures, nous avons déjà souligné notre nouvel engagement. Il sera de notre responsabilité de nous montrer rigoureux et sélectifs dans l’évaluation des coûts et des bénéfices, et tout aussi rigoureux dans la recherche de sources de financement compatibles avec nos règles ainsi qu’avec une durabilité à long terme.

With regard to infrastructure, we have already underlined our new undertaking and it will be our responsibility and duty to be rigorous and selective in assessing the costs and benefits, and just as rigorous in finding sources of finance that are compatible with our rules and with long-term sustainability.


Sur les projets de demandes en question, et conformément aux propositions de négociation que nous avions soumises précédemment et dans la ligne des objectifs que nous avons déjà affichés, nos demandes concernent un certain nombre de secteurs, que je cite rapidement : les professions libérales, les services aux entreprises, la messagerie, les services postaux, les télécoms, la construction e ...[+++]

On the draft wish lists in question, in line with both the negotiation proposals we previously submitted and the objectives we have already stated, our requests concern a number of sectors, which I shall list briefly: the professions, business services, shipping, postal services, telecommunications, construction and engineering, distribution, environmental services, financial services, tourism, travel, transport and energy.


Je rappelle également qu'au Québec, nous avons déjà, avec notre ministère de l'Agriculture, des Pêcheries et de l'Alimentation, un organisme en mesure d'assurer les pouvoirs et les responsabilités nécessaires dans tout État pour assurer à la population une alimentation répondant aux normes modernes de sécurité, de qualité et assurant l'économie des moyens.

As you know, in Quebec, we already have a body, namely the Department of Agriculture, Fisheries and Food, that assumes all the powers and responsibilities necessary in any state to ensure the public has access to food that meets modern safety and quality standards, and does so in a cost effective way.


Quoi qu'il en soit, j'estime que nous avons déjà montré notre détermination à participer à l'effort humanitaire, à l'effort diplomatique ainsi qu'aux pourparlers concernant le mandat que devrait remplir cette force internationale; sa composition; les pays qui devraient y participer; et le rôle que devrait jouer l'OTAN, le cas échéant.

In the meantime, I think and I believe, we have demonstrated our commitment already to the humanitarian effort, to the diplomatic effort, and to certainly be participants in the discussion around what the mandate of the international force should be: the timing; what it will be comprised of; what countries will and will not participate; what role NATO might play, if any.


w