Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comptable est déficiente car elle " (Frans → Engels) :

En effet, selon elle, la valeur comptable de la société TVX Hellas ne peut être prise en compte dans l’estimation de la valeur des actifs, car elle résulte de l’amortissement de la valeur dans les registres de l’entreprise pour des raisons comptables (17), et que, partant, elle équivaut à la valeur comptable des actifs.

Indeed, the Commission considers that the book value of TVX Hellas cannot be taken into account for the assessment of the assets’ value, since it takes into account depreciation in the company’s books for taxation reasons (17), therefore it represents the assets’ accounting value.


Le Danemark estime que, associée à un budget minutieux, la politique en matière de dividendes constitue un moyen très efficace de se prémunir contre la surcompensation car elle est un outil offrant de la souplesse pour éviter toute surcompensation dans le cas où les hypothèses de travail du budget s’avèrent déficientes.

Denmark takes the view that, combined with a detailed budget, dividend policy is a highly effective way of guarding against overcompensation because it is a tool which offers flexibility in avoiding overcompensation in the event that the working hypotheses in the budget prove deficient.


Les autorités grecques et le bénéficiaire affirment en outre que la vente de 2003 n’a conféré aucun avantage à Ellinikos Xrysos car le prix qu’elle a payé équivalait à la valeur comptable des actifs figurant dans les états financiers de TVX Hellas, la société qui possédait les mines de Kassandra avant qu’elles passent à l’État grec.

Furthermore, the Greek authorities and the beneficiary argue that the 2003 sale did not grant an advantage to Ellinikos Xrysos, because the price paid by Ellinikos Xrysos was equal to the assets’ book value in the financial statements of TVX Hellas, the owner of Cassandra Mines before the Greek State.


En revanche, la structure comptable est déficiente car elle encourage tous les participants du secteur à mentir.

But on the other hand, the structure of the way the accountability takes place is flawed.


MYTHE: La proposition est déficiente car elle vise à mettre en œuvre une mesure de santé publique sous le couvert des dispositions du traité relatives au marché intérieur

MYTH: The proposal is flawed as it aims to effect a public health measure under cover of the single market provisions of the Treaty


Nous somme presque sur le point de pouvoir divulguer les informations que nous avons recueillies au sujet de ce scandale qui fermente. Nous procédons actuellement à la vérification de ces firmes comptables pour voir quels liens elles ont avec le Parti libéral car il semble que certaines ont vraiment beaucoup plus de chance que les autres car elles semblent avoir décroché un nombre disproportionné de ces «planches à billets» (0115) Le lien semble parfois être direct avec le ministre lui-même, pour ce qui est de certaines de ces officines de Kenora qui tent ...[+++]

We're in the process now of checking these accounting firms to see what connection they have to the Liberal Party, because there seem to be a few very lucky accounting firms who seem to wind up with a disproportionate number of these “licences to print money” (0115) The connection sometimes goes directly to the minister himself, in terms of some of these outfits from Kenora who seek to impose their will and to gain access to the financial assets of communities in the Treaty 3 region.


9. juge urgent d'actualiser les directives comptables en vigueur car elles permettent de comptabiliser différemment une même opération selon la juridiction choisie et en outre elles offrent une qualité bien moindre que les règles comptables des États-Unis;

9. Considers that, as a matter of urgency, the existing accounting directives must be updated, since, as things stand, they make it possible to register the same operation in different forms, depending on the jurisdiction chosen, while they cannot compete in quality terms with US accounting legislation;


Les mesures de soutien de la production sont déficientes, car elles encouragent la surproduction ou la sous-production de certaines denrées, ce qui entraîne un risque moral ou une situation qu'on appelle l'exploitation du système, ou encore, elles favorisent des pratiques non respectueuses de l'environnement.

Production support systems are faulty because they give incentives to over or underproduce certain commodities, thus creating a moral hazard or a situation called farming the system, or they encourage unfriendly environmental practices.


Permettez-moi de douter de la bonne conduite de cette enquête, car il est évident que la procédure utilisée pour enquêter sur ce grave problème de fraude est déficiente, car elle demeure confinée sur le plan interne seulement.

I doubt that this inquiry is being done correctly; it is obvious that the procedure used to examine this serious problem of fraud is deficient because it is limited to the internal level.


Ces dernières unités (entreprises, sociétés holding, unités d'activité économique, unités locales, administrations publiques, institutions sans but lucratif, ménages, etc.) peuvent ne pas toujours satisfaire aux définitions des unités à retenir dans les comptes nationaux car elles se fondent généralement sur des critères traditionnels de nature juridique, administrative ou comptable.

These latter units (enterprises, holding companies, kind-of-activity units, local units, government departments, non-profit institutions, households, etc.) may not always be satisfactory for the purposes of national accounts, since they are generally based on traditional criteria of a legal, administrative or accounting nature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptable est déficiente car elle ->

Date index: 2022-05-13
w