Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compromis était beaucoup » (Français → Anglais) :

Si le gouvernement fédéral était chargé de mettre en oeuvre les règlements en matière de pension au nom de toutes les provinces ou d'un grand nombre d'entre elles, ou vice-versa, l'un des premiers obstacles à surmonter serait ces facteurs sociaux délicats que l'on retrouve dans les lois sur les pensions et qui ont soulevé une certaine controverse et donné lieu à beaucoup de discussions et compromis dans différentes juridictions.

If we were to talk about the federal government taking over pension regulation on behalf of all or a significant number of provinces, for example, or vice versa, one of the first things one comes up against is some of these tricky social policy aspects of pension legislation that have been contentious and have involved a lot of discussion and compromise in different jurisdictions.


Cet amendement était un compromis remplaçant un amendement beaucoup plus contraignant, déposé par le rapporteur.

This amendment was a compromise that replaced a more demanding amendment by the rapporteur.


J'ai été surpris lorsque, à Pôrto Alegre, quelqu'un d'OXFAM a dit dans sa présentation que la portée de ce compromis était beaucoup plus importante que ce qu'on pouvait imaginer, alors que dans des rencontres qui ont suivi immédiatement Doha, certains groupes laissaient entendre que ça ne répondait pas aux besoins.

At Pôrto Alegre, I was surprised when someone from Oxfam said in his presentation that there was much more willingness to cooperate than expected, whereas in meetings held immediately after Doha, some groups implied that the measures did not meet their needs.


L’objectif de la proposition globale était presque entièrement annihilé, mais aujourd’hui, en deuxième lecture, nous sommes parvenus à un accord de compromis, comme l’a dit le rapporteur, qui réintègre les points cruciaux et nous rapproche beaucoup plus de notre objectif initial: interdire les allégations nutritionnelles et de santé inexactes et fallacieuses portant sur les denrées, qui trompent les consommateurs en leur faisant cr ...[+++]

The purpose of the whole proposal was almost totally undermined, but now, at second reading, we have been able to reach a compromise agreement, as the rapporteur said, which reinstates the crucial points and takes us much closer to our original aim: to outlaw untrue and misleading health and nutrition claims on food that deceive consumers into thinking that those foods are good for them when they are not.


La présidence luxembourgeoise a eu le courage d’affronter le problème et d’y consacrer beaucoup de temps, d’énergie et de bon sens, même si nous sommes bien conscients qu’il s’agit d’un compromis qui ne satisfait personne entièrement, mais qui mettra sans aucun doute fin, je l’espère, à une situation déjà ancienne qui, comme l’a dit le ministre, n’était pas acceptable.

The Luxembourg Presidency has had the courage to face the problem and to dedicate a lot of time, energy and good sense to it, aware that this is a compromise that does not satisfy anybody completely, but which will undoubtedly put an end, I hope, to a long-standing situation which, as the Minister has said, was not acceptable.


Après cette semi-réussite qu'était le compromis de Nice, après le référendum irlandais et au vu du scepticisme croissant que rencontre, d'après de nombreux sondages d'opinion, le projet européen dans plusieurs États membres, les citoyens attendent beaucoup du sommet de Laeken et de la transformation de l'Union qui devrait en découler.

Following the not entirely successful compromise in Nice, the Irish referendum and, according to many opinion polls, growing scepticism towards the EU project in quite a few Member States, there are high expectations of the Laeken Summit, with changes to the EU anticipated.


Sir John était bien entendu le principal Père de la Confédération et il a réussi de façon remarquable à parvenir aux compromis qui ont rendu nécessaire la création de notre pays, ce qui n'était pas une mince affaire puisqu'il s'agissait de rassembler des gens de diverses nationalités et religions, dont beaucoup étaient fortement opposés les uns aux autres sur de nombreux points fondamentaux.

Sir John was of course the leading Father of Confederation and did a masterful job of cobbling together the kind of compromises that made the country necessary, and that was no mean feat trying to get together peoples of different nationalities and religions, many of whom had bitterly opposed each other on many fundamental points.


Malheureusement, le Conseil n'était pas prêt à faire beaucoup de concessions sur cette question, et je préfère dès lors que l'on mette au vote le compromis dégagé avec le Conseil, plutôt que de nous retrouver avec une longue procédure de conciliation qui ne déboucherait peut-être sur aucun accord.

Unfortunately, it was unlikely that a compromise would be reached on this basis in the Council, and I would therefore prefer to put the compromise struck with the Council to the vote rather than having a long conciliation procedure, with perhaps no agreement at the end.


Les négociations sur la Cour pénale internationale aux Nations Unies et à Rome ont été extrêmement ardues, mais beaucoup ont jugé que le compromis final obtenu lors de la conférence diplomatique de 1998 était «un pas de géant dans notre marche vers les droits universels de la personne et la règle de droit», selon les paroles de Son Excellence Kofi Annan, secrétaire général des Nations Unies.

The ICC negotiations at the UN and in Rome were extremely difficult, but the final compromise reached at the 1998 diplomatic conference has been considered by many, including the UN Secretary-General, His Excellency Kofi Annan, as " a giant step forward in the march towards universal human rights and the rule of law" .


Étant donné l'esprit dans lequel on est arrivé aux dispositions du projet de loi C-19 et l'historique de cette mesure, nous hésitons beaucoup à remettre en question le bel équilibre ou le compromis qui était à la base des modifications contenues dans le projet de loi C-19.

Given the spirit and the history of how the amendments that form part of Bill C-19 were arrived at, we were very reluctant to upset that fine balance or compromise that went into the changes we see in Bill C-19.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis était beaucoup ->

Date index: 2021-10-06
w